Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giosuè (يشوع) 12


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم بنو اسرائيل وامتلكوا ارضهم في عبر الاردن نحو شروق الشمس من وادي ارنون الى جبل حرمون وكل العربة نحو الشروق.1 Estos son los reyes del país vencidos por los israelitas y despojados de su territorio en Transjordania, al oriente, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón, con toda la Arabá oriental:
2 سيحون ملك الاموريين الساكن في حشبون المتسلط من عروعير التي على حافة وادي ارنون ووسط الوادي ونصف جلعاد الى وادي يبّوق تخوم بني عمون2 Sijón, rey de los amorreos, que residía en Jesbón, y dominaba desde Aroer, situada a la orilla del torrente Arnón, la cuenca del torrente y la mitad de Galaad hasta el torrente Yabboq, que sirve de frontera con los ammonitas,
3 والعربة الى بحر كنّروت نحو الشروق والى بحر العربة بحر الملح نحو الشروق طريق بيت يشيموت ومن التيمن تحت سفوح الفسجة.3 y, al oriente, la Arabá hasta el mar de Kinerot por una parte y hasta el mar de la Arabá, o mar de la Sal, por otra, camino de Bet Hayesimot, hasta llegar por el sur al pie de las laderas del Pisgá.
4 وتخوم عوج ملك باشان من بقية الرفائيين الساكن في عشتاروث وفي اذرعي4 Y Og, rey de Basán, un residuo de los Refaím, que residía en Astarot y en Edreí,
5 والمتسلط على جبل حرمون وسلخة وعلى كل باشان الى تخم الجشوريين والمعكيين ونصف جلعاد تخوم سيحون ملك حشبون.5 y dominaba en la montaña de Hermón y Salká, y todo el Basán hasta la frontera de los guesuritas y los maakatitas, y la mitad de Galaad hasta la frontera de Sijón, rey de Jesbón.
6 موسى عبد الرب وبنو اسرائيل ضربوها واعطاها موسى عبد الرب ميراثا للرأوبينيين والجاديين ولنصف سبط منسّى6 Moisés, siervo de Yahveh, y los israelitas los habían vencido, y Moisés, siervo de Yahveh, había dado el territorio en propiedad a los rubenitas, a los gaditas y a la medio tribu de Manasés.
7 وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم يشوع وبنو اسرائيل في عبر الاردن غربا من بعل جاد في بقعة لبنان الى الجبل الاقرع الصاعد الى سعير. واعطاها يشوع لاسباط اسرائيل ميراثا حسب فرقهم.7 Estos son los reyes del país, vencidos por Josué y los israelitas, del lado occidental del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Pelado, que se alza hacia Seír, y cuya tierra repartió Josué en herencia a las tribus de Israel según sus suertes:
8 في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحثّيون والاموريون والكنعانيون والفرزّيون والحوّيون واليبوسيون.8 en la montaña, en la Tierra Baja, en la Arabá, en las laderas, en le desierto, en el Négueb: hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos:
9 ملك اريحا واحد. ملك عاي التي بجانب بيت ايل واحد.9 el rey de Jericó, uno; el rey de Ay, que está junto a Betel
10 ملك اورشليم واحد. ملك حبرون واحد.10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 ملك يرموت واحد. ملك لخيش واحد.11 el rey de Yarmut, uno; el rey de Lakís, uno;
12 ملك عجلون واحد. ملك جازر واحد.12 el rey de Eglón, uno; el rey de Guézer, uno;
13 ملك دبير واحد. ملك جادر واحد.13 el rey de Debir, uno ; el rey de Guéder, uno;
14 ملك حرمة واحد. ملك عراد واحد.14 el rey de Jormá, uno; el rey de Arad, uno;
15 ملك لبنة واحد. ملك عدلام واحد.15 el rey de Libná, uno; el rey de Adullam, uno;
16 ملك مقيدة واحد. ملك بيت ايل واحد.16 el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
17 ملك تفوح واحد. ملك حافر واحد.17 el rey de Tappuaj, uno; el rey de Jéfer, uno;
18 ملك افيق واحد ملك لشّارون واحد.18 el rey de Afeq, uno; el rey de Sarón, uno;
19 ملك مادون واحد. ملك حاصور واحد.19 el rey de Merom, uno; el rey de Jasor, uno;
20 ملك شمرون مرأون واحد. ملك اكشاف واحد.20 el rey de Simron Merón, uno; el rey de Aksaf, uno;
21 ملك تعنك واحد. ملك مجدو واحد.21 el rey de Tanak, uno; el rey de Meguiddó, uno;
22 ملك قادش واحد. ملك يقنعام في كرمل واحد.22 el rey de Quedés, uno; el rey de Yoqneam, en el Carmelo, uno;
23 ملك دور في مرتفعات دور واحد. ملك جوييم في الجلجال واحد.23 el rey de Dor, en la región de Dor, uno; el rey de las naciones, en Galilea, uno;
24 ملك ترصة واحد. جميع الملوك واحد وثلاثون24 el rey de Tirsá, uno; Total de reyes: 31