Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Qoelet (جامعة) 10


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 الذباب الميت ينتن ويخمر طيب العطّار. جهالة قليلة اثقل من الحكمة ومن الكرامة.1 Una mosca morta manda a male tutto un vasetto di unguento, un po' di stoltezza ha più peso della sapienza e della gloria.
2 قلب الحكيم عن يمينه وقلب الجاهل عن يساره.2 Il sapiente ha il cuore alla sua destra, lo stolto alla sua sinistra.
3 ايضا اذا مشى الجاهل في الطريق ينقص فهمه ويقول لكل واحد انه جاهل3 Anche per strada, mentre cammina, lo stolto non ha cervello e intanto pensa di tutti che sono stolti.
4 ان صعدت عليك روح المتسلط فلا تترك مكانك لان الهدوء يسكّن خطايا عظيمة.4 Se l'ira di un potente ti assale, non abbandonare il tuo posto, perché la mansuetudine pone rimedio a errori anche grandi.
5 يوجد شر رأيته تحت الشمس كسهو صادر من قبل المتسلط.5 Un altro male ho visto sotto il sole: il comportamento avventato di chi comanda.
6 الجهالة جعلت في معالي كثيرة والاغنياء يجلسون في السافل.6 Lo stolto è stato posto a coprire alte cariche e i potenti giacciono nelle più umili posizioni.
7 قد رأيت عبيدا على الخيل ورؤساء ماشين على الارض كالعبيد.7 Ho visto servi a cavallo e prìncipi camminare a piedi come servi.
8 من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.8 Chi scava una fossa, ci può cadere, e chi demolisce un muro, può essere morso da una serpe.
9 من يقلع حجارة يوجع بها. من يشقق حطبا يكون في خطر منه.9 Chi trasporta pietre, si può ferire, e chi taglia la legna, si può far male.
10 ان كلّ الحديد ولم يسنن هو حده فليزد القوة. اما الحكمة فنافعة للانجاح.10 Se il ferro si ottunde e non gli si fa di nuovo il filo, si deve aumentare lo sforzo: il vantaggio di chi si impegna è la sapienza.
11 ان لدغت الحية بلا رقية فلا منفعة للراقي.11 Se un serpente non incantato morde l'incantatore, per questo non c'è più speranza.
12 كلمات فم الحكيم نعمة وشفتا الجاهل تبتلعانه.12 Le parole che escono dalla bocca del sapiente gli portano favore, ma quelle che escono dalle labbra dello stolto lo mandano in rovina.
13 ابتداء كلام فمه جهالة وآخر فمه جنون رديء.13 Se l'inizio dei suoi discorsi è stoltezza, la fine di ciò che dice è funesta follia.
14 والجاهل يكثر الكلام. لا يعلم انسان ما يكون وماذا يصير بعده من يخبره.14 Lo stolto moltiplica le parole, per quanto l'uomo non sappia che cosa avverrà, perché nessuno gli può dire che cosa avverrà in futuro.
15 تعب الجهلاء يعييهم لانه لا يعلم كيف يذهب الى المدينة15 La fatica dello stolto lo spossa, perché non sa andare in città.
16 ويل لك ايتها الارض اذا كان ملكك ولدا ورؤساؤك ياكلون في الصباح.16 Guai a te, o terra governata da un re che è un ragazzo, e i cui grandi pranzano al mattino.
17 طوبى لك ايتها الارض اذا كان ملكك ابن شرفاء ورؤساؤك يأكلون في الوقت للقوة لا للسكر17 Felice te, o terra governata da un re nobile, e i cui grandi mangiano quando è il momento.
18 بالكسل الكثير يهبط السقف وبتدلي اليدين يكف البيت.18 Per la pigrizia delle mani crolla il soffitto, e per la loro inerzia pioverà in casa.
19 للضحك يعملون وليمة والخمر تفرح العيش اما الفضة فتحصّل الكل.19 Per divertirsi mangiano e il vino rallegra la vita: il danaro poi provvede a tutto.
20 لا تسبّ الملك ولا في فكرك. ولا تسبّ الغني في مضجعك. لان طير السماء ينقل الصوت وذو الجناح يخبر بالامر20 Non parlar male del re nemmeno nella tua mente e non parlar male del potente nemmeno nella tua stanza da letto, perché un uccello dell'aria riferirà le tue parole e un signore delle ali dirà i tuoi discorsi.