Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 21


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 قلب الملك في يد الرب كجداول مياه حيثما شاء يميله.1 Corriente de agua es el corazón del rey en la mano de Yahveh,
que él dirige donde quiere.
2 كل طرق الانسان مستقيمة في عينيه والرب وازن القلوب.2 Al hombre le parecen rectos todos sus caminos,
pero es Yahveh quien pesa los corazones.
3 فعل العدل والحق افضل عند الرب من الذبيحة.3 Practicar la justicia y la equidad,
es mejor ante Yahveh que el sacrificio.
4 طموح العينين وانتفاخ القلب نور الاشرار خطية.4 Ojos altivos, corazón arrogante,
antorcha de malvados, es pecado.
5 افكار المجتهد انما هي للخصب وكل عجول انما هو للعوز.5 Los proyectos del diligente, todo son ganancia;
para el que se precipita, todo es indigencia.
6 جمع الكنوز بلسان كاذب هو بخار مطرود لطالبي الموت.6 Hacer tesoros con lengua engañosa,
es vanidad fugitiva de quienes buscan la muerte.
7 اغتصاب الاشرار يجرفهم لانهم ابوا اجراء العدل.7 La violencia de los malos los domina,
porque se niegan a practicar la equidad.
8 طريق رجل موزور هي ملتوية. اما الزكي فعمله مستقيم.8 Tortuoso es el camino del hombre criminal,
pero el puro es recto en sus obras.
9 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة وبيت مشترك.9 Mejor es vivir en la esquina del terrado,
que casa en común con mujer litigiosa.
10 نفس الشرير تشتهي الشر. قريبه لا يجد نعمة في عينيه.10 El alma del malvado desea el mal,
su vecino no halla gracia a sus ojos.
11 بمعاقبة المستهزئ يصير الاحمق حكيما والحكيم بالارشاد يقبل معرفة11 Cuando se castiga al arrogante, el simple se hace sabio;
cuando se instruye al sabio, adquiere ciencia.
12 البار يتأمل بيت الشرير ويقلب الاشرار في الشر.12 El Justo observa la casa del malvado,
y arroja a los malvados a la desgracia.
13 من يسد اذنيه عن صراخ المسكين فهو ايضا يصرخ ولا يستجاب.13 Quien cierra los oídos a las súplicas del débil
clamará también él y no hallará respuesta.
14 الهدية في الخفاء تفثأ الغضب والرشوة في الحضن تفثأ السخط الشديد.14 Regalo a escondidas, aplaca la cólera,
y obsequio oculto, la ira violenta.
15 اجراء الحق فرح للصدّيق والهلاك لفاعلي الاثم.15 Alegría para el justo es el cumplimiento de la justicia,
pero horror para los que hacen el mal.
16 الرجل الضال عن طريق المعرفة يسكن بين جماعة الأخيلة.16 El hombre que se aparta del camino de la prudencia
reposará en la asamblea de las sombras.
17 محب الفرح انسان معوز. محب الخمر والدهن لا يستغني.17 Se arruina el hombre que ama el placer,
no será rico el aficionado a banquetes.
18 الشرير فدية الصدّيق ومكان المستقيمين الغادر18 Rescate del justo es el malo,
y en lugar de los rectos, el traidor.
19 السكنى في ارض برية خير من امرأة مخاصمة حردة.19 Mejor es habitar en el desierto
que con mujer litigiosa y triste.
20 كنز مشتهى وزيت في بيت الحكيم اما الرجل الجاهل فيتلفه.20 Tesoro precioso y aceite en la casa del sabio,
pero el hombre necio los devora.
21 التابع العدل والرحمة يجد حياة حظا وكرامة.21 Quien va tras la justicia y el amor
hallará vida, justicia y honor.
22 الحكيم يتسور مدينة الجبابرة ويسقط قوة معتمدها.22 El sabio escala la ciudad de los fuertes,
y derriba la fortaleza en que confiaban.
23 من يحفظ فمه ولسانه يحفظ من الضيقات نفسه.23 El que guarda su boca y su lengua,
guarda su alma de la angustia.
24 المنتفخ المتكبر اسمه مستهزئ عامل بفيضان الكبرياء.24 Al insolente y altivo se le llama: «arrogante»;
actúa en el exceso de su insolencia.
25 شهوة الكسلان تقتله لان يديه تأبيان الشغل.25 El deseo del perezoso le lleva a la muerte,
porque sus manos rehúsan el trabajo.
26 اليوم كله يشتهي شهوة. اما الصدّيق فيعطي ولا يمسك.26 Todo el día está el malo codicioso;
pero el justo da sin rehusar jamás.
27 ذبيحة الشرير مكرهة فكم بالحري حين يقدمها بغش.27 El sacrificio de los malos es abominable,
sobre todo si se ofrece con mala intención.
28 شاهد الزور يهلك والرجل السامع للحق يتكلم.28 El testigo falso perecerá,
el hombre que escucha, por siempre podrá hablar.
29 الشرير يوقح وجهه. اما المستقيم فيثبّت طرقه.29 El hombre malo se muestra atrevido,
el recto afianza su camino.
30 ليس حكمة ولا فطنة ولا مشورة تجاه الرب.30 No hay sabiduría, ni hay prudencia
ni hay consejo, delante de Yahveh.
31 الفرس معد ليوم الحرب. اما النصرة فمن الرب31 Se prepara el caballo para el día del combate,
pero la victoria es de Yahveh.