| 1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد. | 1 Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда. |
| 2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه. | 2 Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит. |
| 3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل. | 3 Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен. |
| 4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه. | 4 Добродетельная жена--венец для мужа своего; а позорная--как гниль в костях его. |
| 5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش. | 5 Промышления праведных--правда, а замыслы нечестивых--коварство. |
| 6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم. | 6 Речи нечестивых--засада для пролития крови, уста же праведных спасают их. |
| 7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت. | 7 Коснись нечестивых несчастие--и нет их, а дом праведных стоит. |
| 8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان. | 8 Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении. |
| 9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز. | 9 Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе. |
| 10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية. | 10 Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко. |
| 11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم. | 11 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен. |
| 12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي. | 12 Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд. |
| 13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق. | 13 Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды. |
| 14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له. | 14 От плода уст [своих] человек насыщается добром, и воздаяние человеку--по делам рук его. |
| 15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم. | 15 Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр. |
| 16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي. | 16 У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление. |
| 17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا. | 17 Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного--обман. |
| 18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء. | 18 Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых--врачует. |
| 19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين. | 19 Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык--только на мгновение. |
| 20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح | 20 Коварство--в сердце злоумышленников, радость--у миротворцев. |
| 21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا. | 21 Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол. |
| 22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه | 22 Мерзость пред Господом--уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему. |
| 23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق. | 23 Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость. |
| 24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية. | 24 Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью. |
| 25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه. | 25 Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его. |
| 26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم. | 26 Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение. |
| 27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد. | 27 Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно. |
| 28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت. | 28 На пути правды--жизнь, и на стезе ее нет смерти. |