Salmi (مزامير) 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | DIODATI |
---|---|
1 لداود. لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم | 1 Salmo di Davide NON crucciarti per cagion de’ maligni; Non portare invidia a quelli che operano perversamente; |
2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون. | 2 Perciocchè saran di subito ricisi come fieno, E si appasseranno come erbetta verde. |
3 اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة. | 3 Confidati nel Signore, e fa’ bene; Tu abiterai nella terra, e vi pasturerai in confidanza. |
4 وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك. | 4 E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore. |
5 سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري. | 5 Rimetti la tua via nel Signore; E confidati in lui, ed egli farà ciò che bisogna; |
6 ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة. | 6 E produrrà fuori la tua giustizia, come la luce; E la tua dirittura, come il mezzodì |
7 انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد. | 7 Attendi il Signore in silenzio; Non crucciarti per colui che prospera nella sua via, Per l’uomo che opera scelleratezza. |
8 كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر. | 8 Rimanti dell’ira, e lascia il cruccio; Non isdegnarti, sì veramente, che tu venga a far male. |
9 لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض. | 9 Perciocchè i maligni saranno sterminati; Ma coloro che sperano nel Signore possederanno la terra. |
10 بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون. | 10 Fra breve spazio l’empio non sarà più; E se tu poni mente al suo luogo, egli non vi sarà più. |
11 اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة | 11 Ma i mansueti possederanno la terra, E gioiranno in gran pace. |
12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه. | 12 L’empio fa delle macchinazioni contro al giusto, E digrigna i denti contro a lui. |
13 الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت. | 13 Il Signore si riderà di lui; Perciocchè egli vede che il suo giorno viene. |
14 الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم. | 14 Gli empi hanno tratta la spada, Ed hanno teso il loro arco, Per abbattere il povero afflitto ed il bisognoso; Per ammazzar quelli che camminano dirittamente. |
15 سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر | 15 La loro spada entrerà loro nel cuore, E gli archi loro saranno rotti. |
16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين. | 16 Meglio vale il poco del giusto, Che l’abbondanza di molti empi. |
17 لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب. | 17 Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti. |
18 الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون. | 18 Il Signore conosce i giorni degli uomini intieri; E la loro eredità sarà in eterno. |
19 لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون. | 19 Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità; E saranno saziati nel tempo della fame. |
20 لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا. | 20 Ma gli empi periranno; Ed i nemici del Signore, come grasso d’agnelli, Saranno consumati, e andranno in fumo |
21 الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي. | 21 L’empio prende in prestanza, e non rende; Ma il giusto largisce, e dona. |
22 لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون | 22 Perciocchè i benedetti dal Signore erederanno la terra; Ma i maledetti da lui saranno sterminati. |
23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ. | 23 I passi dell’uomo, la cui via il Signore gradisce, Son da lui addirizzati. |
24 اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده. | 24 Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano. |
25 ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا. | 25 Io sono stato fanciullo, e sono eziandio divenuto vecchio, E non ho veduto il giusto abbandonato, Nè la sua progenie accattare il pane. |
26 اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة | 26 Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie è in benedizione. |
27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد. | 27 Ritratti dal male, e fa’ il bene; E tu sarai stanziato in eterno. |
28 لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع. | 28 Perciocchè il Signore ama la dirittura, E non abbandonerà i suoi santi; Essi saranno conservati in eterno; Ma la progenie degli empi sarà sterminata. |
29 الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد. | 29 I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa. |
30 فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق. | 30 La bocca del giusto risuona sapienza, E la sua lingua pronunzia dirittura. |
31 شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته. | 31 La Legge dell’Iddio suo è nel suo cuore; I suoi passi non vacilleranno. |
32 الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته | 32 L’empio spia il giusto, E cerca di ucciderlo. |
33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته. | 33 Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato |
34 انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر | 34 Aspetta il Signore, e guarda la sua via, Ed egli t’innalzerà, acciocchè tu eredi la terra; Quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai. |
35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة. | 35 Io ho veduto l’empio possente, E che si distendeva come un verde lauro; |
36 عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد. | 36 Ma egli è passato via; ed ecco, egli non è più; Ed io l’ho cercato, e non si è ritrovato. |
37 لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة. | 37 Guarda l’integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè vi è mercede per l’uomo di pace. |
38 اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع. | 38 Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi. |
39 اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق. | 39 Ma la salute de’ giusti è dal Signore; Egli è la lor fortezza nel tempo dell’afflizione; |
40 ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به | 40 Ed il Signore li aiuta e li libera; Li libera dagli empi, e li salva; Perciocchè hanno sperato in lui |