Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Prima lettera di Pietro 5


font
LA SACRA BIBBIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Esorto dunque i vostri presbiteri, io con-presbitero, testimone delle sofferenze di Cristo e partecipe della gloria che si manifesterà:1 Therefore, I beg the elders who are among you, as one who is also an elder and a witness of the Passion of Christ, who also shares in that glory which is to be revealed in the future:
2 pascete il gregge di Dio che vi è stato affidato, sorvegliandolo non per costrizione, ma di cuore secondo Dio, non alla ricerca turpe di denaro, ma con dedizione interiore,2 pasture the flock of God that is among you, providing for it, not as a requirement, but willingly, in accord with God, and not for the sake of tainted profit, but freely,
3 e non come se foste voi i padroni nella porzione degli eletti, ma facendovi modello del gregge.3 not so as to dominate by means of the clerical state, but so as to be formed into a flock from the heart.
4 E quando il pastore per eccellenza si manifesterà otterrete la corona incorruttibile di gloria.4 And when the Leader of pastors will have appeared, you shall secure an unfading crown of glory.
5 Parimenti voi, giovani, sottomettetevi ai presbiteri. Tutti rivestitevi di umiltà, poiché Dio si oppone ai superbi ed elargisce la sua benevolenza agli umili.5 Similarly, young persons, be subject to the elders. And infuse all humility among one another, for God resists the arrogant, but to the humble he gives grace.
6 Siate umili sotto la mano potente di Dio, affinché egli vi esalti a suo tempo,6 And so, be humbled under the powerful hand of God, so that he may exalt you in the time of visitation.
7 scaricando su di lui tutte le vostre preoccupazioni, poiché gli state a cuore.7 Cast all your cares upon him, for he takes care of you.
8 Siate sobri, vigilanti. Il vostro nemico, il diavolo, va in giro come un leone ruggente, cercando qualcuno da divorare:8 Be sober and vigilant. For your adversary, the devil, is like a roaring lion, traveling around and seeking those whom he might devour.
9 resistetegli stando saldi nella fede, sapendo che le stesse sofferenze sono inflitte nel mondo anche ai vostri fratelli.9 Resist him by being strong in faith, being aware that the same passions afflict those who are your brothers in the world.
10 Il Dio di ogni grazia, che vi ha chiamati alla sua gloria eterna in unione con Cristo, perfezionerà voi che per un breve periodo dovrete soffrire, vi consoliderà, vi irrobustirà, vi darà un fondamento.10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory in Christ Jesus, will himself perfect, confirm, and establish us, after a brief time of suffering.
11 A lui la potenza per tutti i secoli dei secoli. Amen.11 To him be glory and dominion forever and ever. Amen.
12 Per mezzo di Silvano, che ci è fratello fedele, vi ho scritto brevemente, come credo, esortando e testimoniando che questa è vera grazia di Dio: state saldi in essa.12 I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established.
13 Vi abbraccia la comunità radunata in Babilonia e Marco, figlio mio.13 The Church which is in Babylon, elect together with you, greets you, as does my son, Mark.
14 Salutatevi reciprocamente col bacio di amore. Pace a voi tutti che aderite a Cristo!14 Greet one another with a holy kiss. Grace be to all of you who are in Christ Jesus. Amen.