Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Giosuè 21


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Si presentarono poi i capi famiglia dei leviti al sacerdote Eleazaro, a Giosuè, figlio di Nun e ai capi famiglia delle tribù dei figli d'Israele,1 ויגשו ראשי אבות הלוים אל אלעזר הכהן ואל יהושע בן נון ואל ראשי אבות המטות לבני ישראל
2 e parlarono loro a Silo in terra di Canaan, così: "Il Signore comandò per mezzo di Mosè di darci delle città per abitarvi e i loro dintorni per i nostri greggi".2 וידברו אליהם בשלה בארץ כנען לאמר יהוה צוה ביד משה לתת לנו ערים לשבת ומגרשיהן לבהמתנו
3 E i figli d'Israele dettero ai leviti, dalle loro porzioni, secondo le disposizioni del Signore, queste città con i loro dintorni.3 ויתנו בני ישראל ללוים מנחלתם אל פי יהוה את הערים האלה ואת מגרשיהן
4 Uscì la sorte per la famiglia dei Keatiti; fra i leviti, ai figli del sacerdote Aronne toccarono in sorte tredici città nella tribù di Giuda, nella tribù di Simeone e nella tribù di Beniamino;4 ויצא הגורל למשפחת הקהתי ויהי לבני אהרן הכהן מן הלוים ממטה יהודה וממטה השמעני וממטה בנימן בגורל ערים שלש עשרה
5 ai restanti figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate per sorteggio dieci città nella tribù di Efraim, nella tribù di Dan e nella mezza tribù di Manasse.5 ולבני קהת הנותרים ממשפחת מטה אפרים וממטה דן ומחצי מטה מנשה בגורל ערים עשר
6 Per i figli di Gherson, secondo le loro famiglie, furono sorteggiate tredici città nella tribù di Issacar, di Aser, di Neftali e nella mezza di Manasse, nel Basan.6 ולבני גרשון ממשפחות מטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי ומחצי מטה מנשה בבשן בגורל ערים שלש עשרה
7 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, furono sorteggiate dodici città nelle tribù di Ruben, di Gad e di Zabulon.7 לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן ערים שתים עשרה
8 Così i figli d'Israele sorteggiarono fra i leviti queste città con i loro pascoli, come aveva disposto il Signore per mezzo di Mosè.8 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל
9 Essi dettero dalla tribù dei figli di Giuda e dalla tribù dei figli di Simeone quelle città di cui vengono ricordati i nomi;9 ויתנו ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון את הערים האלה אשר יקרא אתהן בשם
10 questa fu la porzione per i figli di Aronne, appartenenti alle famiglie levitiche dei Keatiti, per i quali infatti fu estratto il primo sorteggio.10 ויהי לבני אהרן ממשפחות הקהתי מבני לוי כי להם היה הגורל ראישנה
11 Furono date loro: Kiriat-Arba, padre di Anak, cioè Ebron, sui monti di Giuda, e i pascoli circostanti.11 ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה
12 Ma i campi della città e i villaggi d'intorno furono dati a Caleb, figlio di Iefunne, in sua proprietà.12 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה באחזתו
13 Ai figli di Aronne, sacerdoti, furono date le città di rifugio per l'omicida, cioè Ebron e i suoi pascoli, Libna e i suoi pascoli,13 ולבני אהרן הכהן נתנו את עיר מקלט הרצח את חברון ואת מגרשה ואת לבנה ואת מגרשה
14 Iattir e i suoi pascoli, Estemoa e i suoi pascoli,14 ואת יתר ואת מגרשה ואת אשתמע ואת מגרשה
15 Debir e i suoi pascoli, Olon e i suoi pascoli,15 ואת חלן ואת מגרשה ואת דבר ואת מגרשה
16 Ain e i suoi pascoli, Iutta e i suoi pascoli, Bet-Semes e i suoi pascoli: nove città di quelle due tribù.16 ואת עין ואת מגרשה ואת יטה ואת מגרשה את בית שמש ואת מגרשה ערים תשע מאת שני השבטים האלה
17 Della tribù di Beniamino: Gabaon e i suoi pascoli, Gheba e i suoi pascoli,17 וממטה בנימן את גבעון ואת מגרשה את גבע ואת מגרשה
18 Anatot e i suoi pascoli, Almon e i suoi pascoli: quattro città.18 את ענתות ואת מגרשה ואת עלמון ואת מגרשה ערים ארבע
19 In tutto, le città dei sacerdoti figli di Aronne furono tredici, con i loro pascoli.19 כל ערי בני אהרן הכהנים שלש עשרה ערים ומגרשיהן
20 Alle famiglie dei leviti figli di Keat, cioè agli altri figli di Keat, furono assegnate per sorteggio alcune città nella tribù di Efraim;20 ולמשפחות בני קהת הלוים הנותרים מבני קהת ויהי ערי גורלם ממטה אפרים
21 fu data loro, come città di rifugio per l'omicida, Sichem e i suoi pascoli sui monti di Efraim; poi Ghezer e i suoi pascoli,21 ויתנו להם את עיר מקלט הרצח את שכם ואת מגרשה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשה
22 Kibzaim e i suoi pascoli, Bet-Oron e i suoi pascoli: quattro città.22 ואת קבצים ואת מגרשה ואת בית חורן ואת מגרשה ערים ארבע
23 Nella tribù di Dan: Elteke e i suoi pascoli; Ghibbeton e i suoi pascoli;23 וממטה דן את אלתקא ואת מגרשה את גבתון ואת מגרשה
24 Aialon e i suoi pascoli, Gat-Rimmon e i suoi pascoli: quattro città.24 את אילון ואת מגרשה את גת רמון ואת מגרשה ערים ארבע
25 Nella mezza tribù di Manasse: Taanach e i suoi pascoli, Ibleam e i suoi pascoli: due città.25 וממחצית מטה מנשה את תענך ואת מגרשה ואת גת רמון ואת מגרשה ערים שתים
26 In tutto, per le famiglie dei figli di Keat, dieci città con i loro pascoli.26 כל ערים עשר ומגרשיהן למשפחות בני קהת הנותרים
27 Ai figli di Gherson, delle famiglie levitiche, nella mezza tribù di Manasse, come città-rifugio per l'omicida diedero Golan nel Basan, con i suoi pascoli, poi Astarot con i suoi pascoli: due città.27 ולבני גרשון ממשפחת הלוים מחצי מטה מנשה את עיר מקלט הרצח את גלון בבשן ואת מגרשה ואת בעשתרה ואת מגרשה ערים שתים
28 Nella tribù di Issacar: Kision con i suoi pascoli; Daberat e i suoi pascoli;28 וממטה יששכר את קשיון ואת מגרשה את דברת ואת מגרשה
29 Iarmut e i suoi pascoli, En-Gannim e i suoi pascoli: quattro città.29 את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע
30 Nella tribù di Aser: Miseal e i suoi pascoli, Abdon e i suoi pascoli,30 וממטה אשר את משאל ואת מגרשה את עבדון ואת מגרשה
31 Chelkat e i suoi pascoli, Recob e i suoi pascoli: quattro città.31 את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע
32 Nella tribù di Neftali: la città-rifugio per l'omicida, Kades in Galilea e i suoi pascoli, Cammot-Dor e i suoi pascoli, Kartan e i suoi pascoli: tre città.32 וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש
33 In tutto, le città date ai Ghersoniti, secondo le loro famiglie, furono tredici, con i loro pascoli.33 כל ערי הגרשני למשפחתם שלש עשרה עיר ומגרשיהן
34 Alle famiglie dei figli di Merari, i leviti rimasti, furono date: nella tribù di Zabulon, Iokneam e i suoi pascoli, Karta e i suoi pascoli;34 ולמשפחות בני מררי הלוים הנותרים מאת מטה זבולן את יקנעם ואת מגרשה את קרתה ואת מגרשה
35 Dimna e i suoi pascoli, Naalal e i suoi pascoli: quattro città.35 את דמנה ואת מגרשה את נהלל ואת מגרשה ערים ארבע
36 Nella tribù di Ruben la città-rifugio per l'omicida: Bezer e i suoi pascoli, Iaaz e i suoi pascoli;36 וממטה ראובן את בצר ואת מגרשה ואת יהצה ואת מגרשה
37 Kedemot e i suoi pascoli e Mefaat e i suoi pascoli: quattro città.37 את קדמות ואת מגרשה ואת מיפעת ואת מגרשה ערים ארבע
38 Nella tribù di Gad le città-rifugio per l'omicida: Ramot nel Gàlaad e i suoi pascoli, Macanaim e i suoi pascoli,38 וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשה ואת מחנים ואת מגרשה
39 Chesbon e i suoi pascoli, Iazer e i suoi pascoli: in tutto quattro città.39 את חשבון ואת מגרשה את יעזר ואת מגרשה כל ערים ארבע
40 In tutto, le città sorteggiate per i figli di Merari, cioè alle restanti famiglie dei leviti, furono dodici.40 כל הערים לבני מררי למשפחתם הנותרים ממשפחות הלוים ויהי גורלם ערים שתים עשרה
41 In tutto, le città dei leviti in mezzo alla proprietà dei figli d'Israele furono quarantotto città con i loro pascoli;41 כל ערי הלוים בתוך אחזת בני ישראל ערים ארבעים ושמנה ומגרשיהן
42 ciascuna di queste città comprendeva la città e i pascoli intorno ad essa: così era di tutte quelle città.42 תהיינה הערים האלה עיר עיר ומגרשיה סביבתיה כן לכל הערים האלה
43 Così il Signore dette a Israele tutta la terra che aveva giurato di dare ai loro padri; essi la conquistarono e vi si stabilirono.43 ויתן יהוה לישראל את כל הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה
44 Il Signore dette loro riposo tutt'intorno, secondo quanto aveva giurato ai loro padri; nessuno poté resistere loro fra tutti i loro nemici: il Signore consegnò in loro potere tutti i loro nemici.44 וינח יהוה להם מסביב ככל אשר נשבע לאבותם ולא עמד איש בפניהם מכל איביהם את כל איביהם נתן יהוה בידם
45 Non fallì una sola cosa di tutte le buone promesse che il Signore aveva fatto alla casa d'Israele: tutto si compì.45 לא נפל דבר מכל הדבר הטוב אשר דבר יהוה אל בית ישראל הכל בא