Cantico 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Io sono un narciso di Saron, un giglio delle valli. | 1 – Ja sam cvijet šaronski, ljiljan u dolu. |
2 Come un giglio fra i cardi, così la mia amica fra le giovani. | 2 – Što je ljiljan među trnjem, to je prijateljica moja među djevojkama. |
3 Come un cedro fra le piante selvatiche, così il mio Diletto fra i giovani. Alla sua ombra con gioia mi siedo, e il suo frutto è dolce al mio palato. | 3 – Što je jabuka među šumskim stablima, to je dragi moj među mladićima; bila sam željna hlada njezina i sjedoh, plodovi njeni slatki su grlu mome. |
4 Mi ha condotto nella casa del vino e la sua armata contro di me è amore. | 4 Uveo me u odaje vina i pokrio me zastavom ljubavi. |
5 Ravvivatemi con focacce d'uva, rianimatemi con cedri: sono malata d'amore, io! | 5 Okrijepite me kolačima, osvježite jabukama, jer sam bolna od ljubavi. |
6 La sua mano sinistra è sotto il mio capo, e la sua destra mi abbraccia. | 6 Njegova mi je lijeva ruka pod glavom, a desnom me grli. |
7 Vi scongiuro, figlie di Gerusalemme, per le gazzelle o per le cerve del campo: non svegliate, non risvegliate l'amore, finché a lei piaccia! | 7 – Kćeri jeruzalemske, zaklinjem vas srnama i košutama poljskim, ne budite, ne budite ljubav moju dok sama ne bude htjela! |
8 Voce del mio Diletto: ecco egli viene saltando sui monti, balzando sui colli. | 8 Glas dragoga moga! Evo ga, dolazi, prelijeće brda, preskakuje brežuljke. |
9 Il mio Diletto è simile a una gazzella, o a un cucciolo di cervi. Eccolo! E' già dietro al nostro muro, guarda per le finestre, spia fra i cancelli. | 9 Dragi je moj kao srna, on je kao jelenče. Evo ga za našim zidom, gleda kroz prozore, zaviruje kroz rešetke. |
10 Parla il mio Diletto e mi dice: "A'lzati, amica mia, mia bella, e vieni! | 10 Dragi moj podiže glas i govori mi: »Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i dođi, |
11 Ecco, l'inverno è passato, cessata è la pioggia, se n'è andata. | 11 jer evo, zima je već minula, kiša je prošla i nestala. |
12 Riappaiono i fiori sulla terra, è giunto il tempo della canzone, e la voce della tortora si ode nella nostra terra. | 12 Cvijeće se po zemlji ukazuje, vrijeme pjevanja dođe i glas se grličin čuje u našem kraju. |
13 Il fico emette le sue gemme, e le viti in fiore esalano profumo. A'lzati, amica mia, mia bella, e vieni! | 13 Smokva je izbacila prve plodove, vinograd, u cvatu, miriše. Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i dođi. |
14 Mia colomba, negli intagli della roccia, negli anfratti dei dirupi fammi vedere il tuo viso, fammi udire la tua voce: la tua voce è dolce, incantevole il tuo viso". | 14 Golubice moja, u špiljama kamenim, u skrovištima vrletnim, daj da ti vidim lice i da ti čujem glas, jer glas je tvoj ugodan i lice je tvoje krasno.« |
15 Prendeteci le volpi, le piccole volpi che devastano le vigne: le nostre vigne sono in fiore! | 15 Pohvatajte lisice, male lisice što oštećuju vinograde, naše vinograde u cvatu. |
16 Il mio Diletto è per me e io sono per lui: pascola il gregge fra i gigli. | 16 Dragi moj pripada meni, a ja njemu, on pase među ljiljanima. |
17 Prima che soffi la brezza del giorno e le ombre fuggano, ritorna, mio Diletto, simile a gazzella o al cucciolo dei cervi, sulle montagne di Béter! | 17 Prije nego dan izdahne i sjene se spuste, vrati se, dragi moj: budi lagan kao srna, kao lane na gori Beteru. |