| 1 La sapienza costruisce la sua casa, la stoltezza con le proprie mani la distrugge. | 1 A mulher prudente edifica a sua casa: a insensata destruirá com as suas próprias mãos a que já está feita. |
| 2 Chi cammina nella sua rettitudine ha il timor di Dio, chi perverte la sua strada lo disprezza. | 2 Aquele que anda pelo caminho direito, teme a Deus; aquele que anda pelo caminho tortuoso, despreza-o. |
| 3 Nella bocca dello stolto c'è un germoglio di superbia, le labbra dei saggi li custodiscono. | 3 Na boca do insensato está a vara (ou o castigo) da sua soberba; mas os lábios dos sábios são a sua guarda. |
| 4 Se non ci sono buoi la greppia è vuota, nella forza del giovenco c'è abbondanza di prodotti. | 4 Onde não há bois, a mangedoira está vazia; mas onde há muitas searas, aí se manifesta a força do boi. |
| 5 Un testimonio verace non mentisce, un falso testimonio esala falsità. | 5 A testemunha fiel não mente; a testemunha dolosa profere a mentira. |
| 6 Cerca la sapienza l'insolente, ma invano, per l'intelligente, la sapienza è cosa facile. | 6 O mofador busca a sabedoria, e não a encontra; para os homens-prudentes a sabedoria é (coisa) fácil. Afasta-te do homem insensato, pois ele não conhece os ditames da prudência. |
| 7 Guarda di star lontano dall'insipiente, perché non vi troverai labbra sapienti. | |
| 8 Chi è prudente studia bene la sua strada, ma la follia degli stolti è sbandamento. | 8 A sabedoria tio homem avisado é compreender o seu caminho; a loucura dos insensatos é engano. |
| 9 Nelle tende degli insolenti c'è il castigo, nelle case dei giusti c'è la grazia. | 9 O insensato ri-se do pecado; entre os justos mora a benevolência (de Deus). |
| 10 Conosce il cuore la sua propria amarezza e alla sua gioia non s'associa l'estraneo. | 10 Todo o coração conhece as suas amarguras; um estranho não partilha da sua alegria. |
| 11 La casa degli empi sarà abbattuta, la tenda dei giusti fiorirà. | 11 A casa dos ímpios será destruída, mas as tendas dos justos florescerão. |
| 12 Una strada agli occhi dell'uomo par diritta, all'altra estremità però c'è un trabocchetto. | 12 Há um caminho que parece direito ao homem, e no cabo conduz à morte. |
| 13 Perfino nel riso il cuore si rattrista e la gioia stessa finisce nell'afflizione. | 13 Mesmo no riso, o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em amargura. |
| 14 Delle sue vie si sazia il traviato, ma l'uomo buono delle sue azioni. | 14 O Insensato será farto dos seus (maus) caminhos, e o homem virtuoso dos frutos das suas boas obras. |
| 15 L'ingenuo crede ad ogni parola, chi è prudente veglia sui suoi passi. | 15 O imprudente dá crédito a tudo o que se lhe diz; o cauteloso considera os seus passos, |
| 16 Il saggio teme e sfugge il male, lo stolto va avanti e sta tranquillo. | 16 O sábio teme e desvia-se do mal; o insensato avança arrogantemente, e dá-se por seguro. |
| 17 Chi è pronto all'ira commette ogni stoltezza e l'uomo tenebroso attira l'odio. | 17 O que facilmente se irrita, comete loucuras; o homem reflectido não se impacienta. |
| 18 Gli ingenui hanno in sorte la stoltezza, gli accorti invece si adornano di scienza. | 18 Os néscios possuirão a loucura, e os prudentes coroam-se com a ciência. |
| 19 I cattivi si inchineranno ai buoni e gli empi davanti alle porte dei giusti. | 19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos. |
| 20 Il povero è odiato anche dal suo simile, ma gli amici del ricco sono molti. | 20 O pobre é odioso até aos seus parentes; porém os amigos dos ricos serão muitos. |
| 21 Chi disprezza il suo prossimo fa peccato, ma chi ha pietà dei miseri è beato. | 21 Aquele que despreza o seu próximo, peca; mas o que se compadece do pobre, será bem-aventurado. Os que praticam o mal, acaso não se transviam? A misericórdia e a verdade são para que praticam o bem. |
| 22 Non traviano forse gli artefici del male? Benevolenza e fedeltà a chi fa il bene. | |
| 23 In ogni fatica c'è guadagno, solo la parola delle labbra porta all'indigenza. | 23 Em toda a parte onde se trabalha há abundância; mas onde (sòmente) se fala muito, aí se encontra a Indigência. |
| 24 Corona dei saggi è la loro ricchezza, diadema degli stolti è la stoltezza. | 24 A riqueza é uma coroa para os sábios; a fatuidade dos insensatos é imprudência. |
| 25 Un testimonio veritiero salva molti, chi dice menzogne è una rovina. | 25 A testemunha fiel salva a vida (dos caluniados); a que porém é falsa atraiçoa (e causa a morte). |
| 26 Nel timore del Signore c'è un sicuro rifugio e per i suoi figli egli è riparo. | 26 No temor do Senhor há (para o justo) uma confiança cheia de fortaleza; seus filhos encontrarão nele asilo. O temor do Senhor é uma fonte de vida, que afasta dos laços da morte. |
| 27 Il timore del Signore è sorgente di vita per sfuggire ai lacci della morte. | |
| 28 L'onore del re sta nella moltitudine del popolo, carenza di popolo è rovina del principe. | 28 O povo numeroso é a glória do rei; a falta de gente é a ruína do príncipe. |
| 29 Chi è lento alla collera ha molta intelligenza, chi è facile a infiammarsi mostra stoltezza. | 29 O que é paciente governa-se com muita prudência; o que é impaciente manifesta a sua loucura. |
| 30 Vita dei corpi è un cuore benigno, l'invidia è tarlo delle ossa. | 30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo; a inveja é a cárie dos ossos. |
| 31 Chi opprime il povero disonora il suo Creatore, lo glorifica chi ha pietà dell'umile. | 31 Quem maltrata o indigente injuria o seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do pobre. |
| 32 Dalla sua malizia è rovinato l'empio, ma pur nella sua morte il giusto è fiducioso. | 32 O ímpio será derribado pela sua malícia; o justo porém, mesmo na sua morte, conserva a confiança. |
| 33 Nel cuore intelligente risiede la sapienza, ma non si conoscerà nel seno degli stolti. | 33 A sabedoria descansa no coração do prudente, mas também (pelo remorso) se faz sentir, no meio dos insensatos. |
| 34 La giustizia innalza una nazione, vergogna per i popoli è il peccato. | 34 A justiça exalta as nações; o pecado torna miseráveis os povos. |
| 35 Il re si compiace d'un servo intelligente, la sua collera è per chi lo disonora. | 35 O servidor inteligente é agradável ao rei; o inútil sentirá a sua ira. |