SCRUTATIO

Domenica, 19 ottobre 2025 - San Paolo della Croce ( Letture di oggi)

Proverbi 12


font
LA SACRA BIBBIAБиблия Синодальный перевод
1 Chi ama la disciplina, ama la scienza, ma chi odia il rimprovero è uno stupido.1 Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
2 Un buono si attira la compiacenza del Signore, ma l'uomo astuto Dio lo condanna.2 Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
3 Non si consolida un uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.3 Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
4 Una buona moglie è la corona di suo marito, ma come carie nell'ossa è la disonorata.4 Добродетельная жена--венец для мужа своего; а позорная--как гниль в костях его.
5 I pensieri dei giusti sono equità, ma le trame degli empi sono inganno.5 Промышления праведных--правда, а замыслы нечестивых--коварство.
6 Le parole degli empi sono insidie mortali, ma la bocca degli uomini retti li libera.6 Речи нечестивых--засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
7 Gli empi precipitano e non tornano più, la casa dei retti rimane per sempre.7 Коснись нечестивых несчастие--и нет их, а дом праведных стоит.
8 Per la propria prudenza uno viene lodato, l'uomo perverso invece è disprezzato.8 Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
9 Val più un uomo da poco che ha solo un servo, di un uomo onorato, ma privo di pane.9 Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
10 Il giusto conosce ognuno dei suoi animali, ma le viscere degli empi sono crudeli.10 Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
11 Chi lavora il suo suolo si sazia di pane, ma chi va dietro a chimere è privo di senno.11 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
12 L'empio brama la rete dei cattivi, ma la radice dei giusti produce.12 Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
13 Nel peccato delle labbra è preso il malvagio, il giusto invece sfugge al loro morso.13 Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
14 Dal frutto della bocca l'uomo si sazia di beni e il frutto delle sue mani gli appartiene.14 От плода уст [своих] человек насыщается добром, и воздаяние человеку--по делам рук его.
15 La via dell'empio è retta ai suoi occhi, ma chi ascolta il consiglio è saggio.15 Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
16 Lo stolto subito fa vedere il suo dispetto, ma il sapiente nasconde l'oltraggio.16 У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
17 Chi ama la verità annunzia la giustizia, ma testimonianza dei bugiardi è la falsità.17 Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного--обман.
18 C'è chi parla come a colpi di spada, ma la lingua dei saggi guarisce.18 Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых--врачует.
19 Una lingua verace rimane in eterno, una lingua bugiarda solo un batter d'occhio.19 Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык--только на мгновение.
20 Delusione nel cuore di chi trama il male, gioia per chi consiglia la pace.20 Коварство--в сердце злоумышленников, радость--у миротворцев.
21 Non giunge al giusto alcun malanno, gli empi invece son pieni di mali.21 Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
22 Il Signore detesta una lingua bugiarda, di chi fa la verità invece si compiace.22 Мерзость пред Господом--уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
23 L'uomo prudente nasconde la scienza, ma il cuore degli empi proclama stoltezza.23 Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
24 La mano dell'uomo solerte sarà sopra tutti, ma l'uomo indolente diventerà schiavo.24 Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
25 Basta un affanno del cuore e l'uomo ha la febbre, ma una buona parola lo riempie di gioia.25 Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
26 Trova il suo pascolo il giusto, ma la via degli empi li svia.26 Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
27 Non arrostisce l'indolenza la sua preda, ma è ricchezza dell'uomo una preziosa diligenza.27 Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
28 Sul sentiero della giustizia, la vita, la sua strada non va mai alla morte.28 На пути правды--жизнь, и на стезе ее нет смерти.