Salmi 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Il Signore regna! Esulti la terra, si rallegrino le isole tutte. | 1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. |
2 Nubi e tenebre lo avvolgono, giustizia e diritto sono la base del suo trono. | 2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. |
3 Il fuoco va davanti a lui, consuma tutt'intorno i suoi nemici; | 3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about. |
4 rischiarano il mondo le sue folgori, sussulta, al vederle, la terra. | 4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. |
5 I monti fondono come cera davanti a lui, davanti al Signore di tutta la terra. | 5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
6 Annunziano la sua giustizia i cieli e contemplano la sua gloria tutti i popoli. | 6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory. |
7 Resteranno confusi gli adoratori degl'idoli, quanti si gloriano di nullità. Sono prostrati davanti a lui tutti gli dèi. | 7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. |
8 Ha udito Sion e ne ha gioito, si sono rallegrate le figlie di Giuda, a causa dei tuoi giudizi, o Signore. | 8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. |
9 Sì, tu sei l'Altissimo, Signore, su tutta la terra, oltremodo esaltato al di sopra di tutti gli dèi. | 9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. |
10 Il Signore ama quanti odiano il male, custodisce la vita dei suoi fedeli, li salva dal potere degli empi. | 10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. |
11 Una luce è sorta per i giusti, un motivo di gioia per i retti di cuore. | 11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart. |
12 Esultate nel Signore, o giusti, celebrate il suo santo nome. | 12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. |