Salmi 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | LXX |
---|---|
1 Al maestro di coro. Con strumenti a corda. Salmo. Di Asaf. Canto. | 1 εις το τελος υπερ ιδιθουν τω ασαφ ψαλμος |
2 Ben noto è Dio in Giuda, grande è il suo nome in Israele. | 2 φωνη μου προς κυριον εκεκραξα φωνη μου προς τον θεον και προσεσχεν μοι |
3 In Gerusalemme s'è fissata la sua dimora, in Sion la sua abitazione. | 3 εν ημερα θλιψεως μου τον θεον εξεζητησα ταις χερσιν μου νυκτος εναντιον αυτου και ουκ ηπατηθην απηνηνατο παρακληθηναι η ψυχη μου |
4 Qui spezzò le saette dell'arco, lo scudo, la spada, la guerra. | 4 εμνησθην του θεου και ευφρανθην ηδολεσχησα και ωλιγοψυχησεν το πνευμα μου διαψαλμα |
5 Splendido tu sei apparso, o Potente, più che i monti eterni. Della preda | 5 προκατελαβοντο φυλακας οι οφθαλμοι μου εταραχθην και ουκ ελαλησα |
6 furono spogliati i valorosi, sorpresi nel sonno. Nessun prode più trovava la vigoria delle sue mani. | 6 διελογισαμην ημερας αρχαιας και ετη αιωνια εμνησθην και εμελετησα |
7 Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, rimasero storditi cavalli e cavalieri. | 7 νυκτος μετα της καρδιας μου ηδολεσχουν και εσκαλλεν το πνευμα μου |
8 Terribile tu sei... Chi può resistere davanti alla veemenza della tua ira? | 8 μη εις τους αιωνας απωσεται κυριος και ου προσθησει του ευδοκησαι ετι |
9 Hai fatto udire dai cieli la sentenza; la terra è sbigottita e tace | 9 η εις τελος το ελεος αυτου αποκοψει απο γενεας εις γενεαν |
10 quando Dio si alza per giudicare, per recare salvezza a tutti i poveri della terra. | 10 η επιλησεται του οικτιρησαι ο θεος η συνεξει εν τη οργη αυτου τους οικτιρμους αυτου διαψαλμα |
11 Sì, l'uomo colpito dal tuo furore ti renderà grazie e lo scampato dalla tua ira ti farà festa. | 11 και ειπα νυν ηρξαμην αυτη η αλλοιωσις της δεξιας του υψιστου |
12 Fate voti al Signore, vostro Dio, e adempiteli; tutti i popoli confinanti portino i loro doni | 12 εμνησθην των εργων κυριου οτι μνησθησομαι απο της αρχης των θαυμασιων σου |
13 a lui che toglie il respiro ai potenti, che si mostra terribile verso i re della terra. | 13 και μελετησω εν πασιν τοις εργοις σου και εν τοις επιτηδευμασιν σου αδολεσχησω |
14 ο θεος εν τω αγιω η οδος σου τις θεος μεγας ως ο θεος ημων | |
15 συ ει ο θεος ο ποιων θαυμασια εγνωρισας εν τοις λαοις την δυναμιν σου | |
16 ελυτρωσω εν τω βραχιονι σου τον λαον σου τους υιους ιακωβ και ιωσηφ διαψαλμα | |
17 ειδοσαν σε υδατα ο θεος ειδοσαν σε υδατα και εφοβηθησαν και εταραχθησαν αβυσσοι πληθος ηχους υδατων | |
18 φωνην εδωκαν αι νεφελαι και γαρ τα βελη σου διαπορευονται | |
19 φωνη της βροντης σου εν τω τροχω εφαναν αι αστραπαι σου τη οικουμενη εσαλευθη και εντρομος εγενηθη η γη | |
20 εν τη θαλασση η οδος σου και αι τριβοι σου εν υδασι πολλοις και τα ιχνη σου ου γνωσθησονται | |
21 ωδηγησας ως προβατα τον λαον σου εν χειρι μωυση και ααρων |