Salmi 46
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LA SACRA BIBBIA | Біблія |
|---|---|
| 1 Al maestro di coro. Dei figli di Core. Su "Le vergini". Canto. | 1 Провідникові хору. Синів Кораха. На мелодію «Дівиці». Пісня. |
| 2 Dio è per noi rifugio e presidio, grande aiuto s'è mostrato nell'angustia. | 2 Бог нам прибіжище і сила; у нещастях з’явився з дужою допомогою. |
| 3 Per questo non temeremmo se si sconvolgesse la terra, se precipitassero i monti in seno al mare. | 3 Тим не злякаємось, хоч би й земля провалилась і гори захиталися серед моря. |
| 4 Fremono, spumeggiano le sue acque, sobbalzano i monti al suo impeto. | 4 Нехай ревуть, бушують його води, хай дрижать гори від його обурення. (Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня.) |
| 5 Il fiume con i suoi canali allieta la città di Dio, ha santificato l'Altissimo la sua dimora. | 5 Ріка, — її відноги звеселяють місто Боже, святі Всевишнього чертоги. |
| 6 Dio sta in mezzo ad essa: non vacillerà; la soccorre l'Altissimo al sorgere del mattino. | 6 Бог серед нього, воно не похитнеться; Бог йому допоможе перед світанком. |
| 7 Fremettero le genti, vacillarono i regni, emise il suo grido, si scosse la terra. | 7 Захвилювалися народи, царства захитались; Господь загримів громом, земля задрижала. |
| 8 Il Signore delle Schiere è con noi, una rocca è per noi il Dio di Giacobbe. | 8 Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня. |
| 9 Orsù, le gesta del Signore osservate, poiché egli sparge desolazione sulla terra; | 9 Ходіте, гляньте на діла Господні, які страхітливі речі він учинив на землі. |
| 10 fa cessare la guerra fino ai confini della terra: spezza l'arco, frantuma la lancia, dà alle fiamme i carri di guerra. | 10 Він, що припиняє війни по край землі, що ломить лука й торощить списи, і щити вогнем палить. |
| 11 Cessate, e riconoscete che io, Dio, trionfo sui popoli, trionfo sulla terra. | 11 Вгамуйтесь і пізнайте, що я — Бог, що я вознісся на землі між народами. |
| 12 Il Signore delle Schiere è con noi, una rocca è per noi il Dio di Giacobbe. | 12 Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ