Salmi 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Al maestro di coro. Di Davide, servo del Signore. | 1 [For the choirmaster Of the servant of Yahweh Of David] Sin is the oracle of the wicked in the depthsof his heart; there is no fear of God before his eyes. |
2 Il peccato sussurra all'empio nel suo cuore, timore di Dio non c'è davanti ai suoi occhi. | 2 He sees himself with too flattering an eye to detect and detest his guilt; |
3 Dio lascia che s'illuda ai suoi stessi occhi quanto allo scoprir la sua colpa e il suo castigo. | 3 al he says is malicious and deceitful, he has turned his back on wisdom. To get his way |
4 Malvagità e inganno sono le parole della sua bocca, ha cessato di agire saggiamente e di fare il bene. | 4 he hatches malicious plots even in his bed; once set on his evil course no wickedness is too much forhim. |
5 Escogita malizia sul suo giaciglio, fermo rimane sulla via non buona, il male non vuol rigettare. | 5 Yahweh, your faithful love is in the heavens, your constancy reaches to the clouds, |
6 O Signore, fino ai cieli è la tua misericordia, fino alle nubi la tua fedeltà. | 6 your saving justice is like towering mountains, your judgements like the mighty deep. Yahweh, yousupport both man and beast; |
7 La tua giustizia è come i monti divini, il tuo giudizio come l'immenso abisso. Uomini e fiere tu salvi, o Signore. | 7 how precious, God, is your faithful love. So the children of Adam take refuge in the shadow of yourwings. |
8 Quanto ricca è la tua misericordia, o Dio! I figli degli uomini cercano rifugio all'ombra delle tue ali. | 8 They feast on the bounty of your house, you let them drink from your delicious streams; |
9 Della ricchezza della tua casa essi s'inebriano e al torrente delle tue delizie tu li disseti. | 9 in you is the source of life, by your light we see the light. |
10 Poiché presso di te è la fonte della vita; alla tua luce noi vedremo la luce. | 10 Maintain your faithful love to those who acknowledge you, and your saving justice to the honest ofheart. |
11 Mostra sempre la tua misericordia a coloro che ti temono, e la tua giustizia ai retti di cuore. | 11 Do not let the foot of the arrogant overtake me or wicked hands drive me away. |
12 Non permettere che mi raggiunga il piede dei superbi e non mi costringa alla fuga la mano degli empi. | 12 There they have fallen, the evil-doers, flung down, never to rise again. |
13 Ecco, i malfattori sono caduti, sono inciampati e non si possono rialzare. |