Salmi 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LA SACRA BIBBIA | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 Inno. Di Davide. Custodiscimi, o Dio: in te mi rifugio. | 1 מִכְתָּם לְדָוִדשׇֽׁמְרֵנִי אֵלכִּֽי־חָסִיתִי בָֽךְ׃ |
| 2 Ho detto al Signore: "Il mio Signore sei tu, al di sopra di te non ho alcun bene". | 2 אָמַרְתְּ לַֽיהֹוָה אֲדֹנָי אָתָּהטוֹבָתִי בַּל־עָלֶֽיךָ׃ |
| 3 Per i santi che sono sulla terra sta tutto il suo zelo; Egli rende mirabile in essi tutto il suo favore. | 3 לִקְדוֹשִׁים אֲשֶׁר־בָּאָרֶץ הֵמָּהוְאַדִּירֵי כׇּל־חֶפְצִי־בָֽם׃ |
| 4 Moltiplicano i loro affanni quanti si affrettano verso un dio straniero. Io non verserò le loro libagioni di sangue, né i loro nomi porterò sulle mie labbra. | 4 יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם אַחֵר מָהָרוּבַּל־אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּםוּֽבַל־אֶשָּׂא אֶת־שְׁמוֹתָם עַל־שְׂפָתָֽי׃ |
| 5 Signore, sorte della mia eredità e mia coppa, tu tieni saldo nelle tue mani il mio destino; | 5 יְֽהֹוָה מְנָת־חֶלְקִי וְכוֹסִיאַתָּה תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִֽי׃ |
| 6 le corde sono cadute per me in terreno ubertoso, la mia eredità mi piace davvero! | 6 חֲבָלִים נָֽפְלוּ־לִי בַּנְּעִמִיםאַף־נַחֲלָת שָֽׁפְרָה עָלָֽי׃ |
| 7 Benedirò il Signore che mi ha dato consiglio, anche di notte mi ammoniscono i miei reni. | 7 אֲבָרֵךְ אֶת־יְהֹוָה אֲשֶׁר יְעָצָנִיאַף־לֵילוֹת יִסְּרוּנִי כִלְיוֹתָֽי׃ |
| 8 Il Signore sta sempre dinanzi ai miei occhi: se sta alla mia destra, non vacillerò. | 8 שִׁוִּיתִי יְהֹוָה לְנֶגְדִּי תָמִידכִּי מִֽימִינִי בַּל־אֶמּֽוֹט׃ |
| 9 Per questo è lieto il mio cuore e gioisce il mio intimo, perfino la mia carne riposa al sicuro. | 9 לָכֵן ׀ שָׂמַח לִבִּי וַיָּגֶל כְּבוֹדִיאַף־בְּשָׂרִי יִשְׁכֹּן לָבֶֽטַח׃ |
| 10 Sì, non consegnerai la mia anima in preda agli inferi, non permetterai al tuo fedele di scendere nella tomba. | 10 כִּי ׀ לֹא־תַעֲזֹב נַפְשִׁי לִשְׁאוֹללֹֽא־תִתֵּן חֲסִידְךָ לִרְאוֹת שָֽׁחַת׃ |
| 11 Mi farai conoscere la via della vita: gioia in abbondanza alla tua presenza, delizia alla tua destra senza fine. | 11 תּֽוֹדִיעֵנִי אֹרַח חַיִּיםשֹׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת־פָּנֶיךָנְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶֽצַח׃ |