SCRUTATIO

Martedi, 25 novembre 2025 - Santi Martiri Vietnamiti ( Letture di oggi)

Giobbe 37


font
LA SACRA BIBBIABiblija Hrvatski
1 Per questo trepida il mio cuore e mi balza fuori dal petto.1 Da, od toga i moje srce drhti i s mjesta svoga iskočiti hoće.
2 Attenzione, udite il fragore della sua voce e lo strepito che sale dalla sua bocca!2 Čujte, čujte gromor glasa njegova,
tutnjavu što mu iz usta izlazi.
3 Egli lascia vagare sotto tutto il cielo il suo lampo, che giunge fino all'estremità della terra.3 Gle, munja lijeće preko cijelog neba –
i sijevne blijesak s kraja na kraj zemlje –
4 Dietro di esso muggisce il tuono e rimbomba con voce profonda; nulla trattiene i lampi, quando si è udita la sua voce.4 iza nje silan jedan glas se ori:
to On gromori glasom veličajnim.
Munje mu lete, nitko ih ne priječi,
tek što mu je glas jednom odjeknuo.
5 Dio tuona con voce maestosa e compie prodigi che non comprendiamo.5 Da, Bog gromori glasom veličajnim,
djela velebna, neshvatljiva stvara.
6 Dice infatti alla neve: "Cadi sulla terra"; e alle piogge dirotte: "Siate violente!".6 Kad snijegu kaže: ‘Zasniježi po zemlji!’
i pljuskovima: ‘Zapljuštite silno!’
7 Sulla mano di ognuno pone un sigillo, perché tutti riconoscano la sua opera.7 svakom čovjeku zapečati ruke
da svi njegovo upoznaju djelo.
8 Le fiere rientrano nelle loro tane, si accovacciano nei loro nascondigli.8 U brlog se tad zvijeri sve uvuku
i na svojem se šćućure ležaju.
9 Dal meridione prorompe la tempesta e dal settentrione il freddo.9 S južne se strane podiže oluja,
a studen vjetri sjeverni donose.
10 Al soffio di Dio si forma il ghiaccio e la distesa delle acque si congela.10 Već led od daha Božjega nastaje
i vodena se kruti površina.
11 Carica di umidità le nuvole e le nubi ne diffondono le folgori.11 I opet vodom puni on oblake,
i sijevat’ stanu oblaci munjama;
12 Egli le fa vagare dappertutto secondo i suoi consigli, perché compiano quanto comanda loro su tutto l'universo.12 kruže posvuda po volji njegovoj,
što im naloži, to će izvršiti
na licu cijelog kruga zemaljskoga.
13 Le manda o per castigo della terra o in segno di bontà.13 Šalje ih – ili da kazni narode,
ili da ih milosrđem obdari.
14 Presta l'orecchio a questo, Giobbe, soffèrmati e considera le meraviglie di Dio!14 Poslušaj ovo, Jobe, umiri se
i promotri djela Božja čudesna.
15 Sai tu come Dio allinea le nubi e come esse producono il lampo?15 Znaš li kako Bog njima zapovijeda,
kako munju iz oblaka svog pušta?
16 Sai tu come la nube si libri nell'aria, meraviglia della consumata sapienza,16 Znaš li o čem vise gore oblaci?
Čudesna to su znanja savršenog.
17 tu che hai le vesti calde, quando la terra langue per lo scirocco?17 Kako ti gòrê od žege haljine
u južnom vjetru kad zemlja obamre?
18 Hai tu forse disteso con lui il firmamento, duro come lo specchio di metallo fuso?18 Zar si nebesa s njim ti razapeo,
čvrsta poput ogledala livenog?
19 Facci sapere cosa dovremmo dirgli, noi non abbiamo parola a causa delle tenebre.19 De naputi me što da mu kažemo:
zbog tmine se ne snalazimo više.
20 Si dovrà informarlo di ciò che dico? C'è qualcuno che desidera essere annientato?20 Zar ćeš mu reći: ‘Hoću govoriti’?
Ili na propast vlastitu pristati?
21 Ed ecco, non si vede più la luce, è oscurata dalle nubi, ma tira il vento e le spazza via.21 Tko, dakle, može u svjetlost gledati
na nebesima što se sja blistavo
kada oblake rastjeraju vjetri?
22 Dal settentrione giungono splendori dorati; Dio si circonda di tremenda maestà.22 Sa sjevera k’o zlato je bljesnulo:
veličanstvom strašnim Bog se odjenu!
23 E' l'Onnipotente che noi non sappiamo raggiungere, sublime in potenza e rettitudine, grande per giustizia; egli non opprime.23 Da, Svesilnog doseći ne možemo,
neizmjeran je u moći i sudu,
velik u pravdi, nikog on ne tlači.
24 Per questo gli uomini lo temono; ma egli non tiene conto di coloro che si credono sapienti".24 Zato ljudi svi neka ga se boje!
Na mudrost oholu on i ne gleda!«