Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Esodo 28


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Allora Bildad il suchita prese la parola e disse:1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit :
2 "Fino a quando dirai simili cose, e un vento impetuoso saranno le parole della tua bocca?2 Usquequo loqueris talia,
et spiritus multiplex sermones oris tui ?
3 Può forse Dio far deviare il giudizio, e l'Onnipotente sconvolgere la giustizia?3 Numquid Deus supplantat judicium ?
aut Omnipotens subvertit quod justum est ?
4 Se i tuoi figli hanno peccato contro di lui, egli li ha abbandonati alla loro iniquità.4 Etiam si filii tui peccaverunt ei,
et dimisit eos in manu iniquitatis suæ :
5 Se tu ricercherai Dio, e implorerai l'Onnipotente,5 tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum,
et Omnipotentem fueris deprecatus ;
6 se sei onesto e retto, certamente fin d'ora veglierà su di te e ti ristabilirà nella tua giustizia.6 si mundus et rectus incesseris :
statim evigilabit ad te,
et pacatum reddet habitaculum justitiæ tuæ,
7 La tua primitiva condizione sarà poca cosa accanto al tuo magnifico futuro.7 in tantum ut si priora tua fuerint parva,
et novissima tua multiplicentur nimis.
8 Interroga, di grazia, le generazioni passate e rifletti sull'esperienza dei loro padri;8 Interroga enim generationem pristinam,
et diligenter investiga patrum memoriam
9 noi infatti siamo di ieri e non sappiamo nulla, poiché i nostri giorni sulla terra sono come un'ombra.9 (hesterni quippe sumus, et ignoramus,
quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram),
10 Ma essi ti istruiranno, ti informeranno traendo le parole dal loro cuore.10 et ipsi docebunt te, loquentur tibi,
et de corde suo proferent eloquia.
11 Cresce forse il papiro fuori della palude e si sviluppa forse il giunco senz'acqua?11 Numquid vivere potest scirpus absque humore ?
aut crescere carectum sine aqua ?
12 Ancora in germoglio, non buono per tagliarlo, si secca prima di tutte le altre verdure.12 Cum adhuc sit in flore, nec carpatur manu,
ante omnes herbas arescit.
13 Tale è il destino di coloro che dimenticano Dio, e così svanisce la speranza dell'empio.13 Sic viæ omnium qui obliviscuntur Deum,
et spes hypocritæ peribit.
14 La sua fiducia è come un filo e una tela di ragno è la sua sicurezza.14 Non ei placebit vecordia sua,
et sicut tela aranearum fiducia ejus.
15 Cerca appoggio sulla sua casa, ma essa non tiene, vi si aggrappa, ma essa non regge.15 Innitetur super domum suam, et non stabit ;
fulciet eam, et non consurget.
16 E' albero rigoglioso in faccia al sole e sopra il giardino si spandono i suoi rami;16 Humectus videtur antequam veniat sol,
et in ortu suo germen ejus egredietur.
17 le sue radici s'intrecciano nella pietraia, esplora i crepacci delle rocce.17 Super acervum petrarum radices ejus densabuntur,
et inter lapides commorabitur.
18 Ma se lo si strappa dal suo posto, questo lo rinnega: "Non ti ho mai visto".18 Si absorbuerit eum de loco suo,
negabit eum, et dicet : Non novi te.
19 Ecco la sorte della sua vita, mentre altri rispuntano dalla terra.19 Hæc est enim lætitia viæ ejus,
ut rursum de terra alii germinentur.
20 Vedi, Dio non rigetta l'uomo integro né presta man forte ai malfattori.20 Deus non projiciet simplicem,
nec porriget manum malignis,
21 Può ancora colmare la tua bocca di sorriso e le tue labbra di giubilo.21 donec impleatur risu os tuum,
et labia tua jubilo.
22 Coloro che ti odiano saranno coperti di vergogna e la tenda degli empi sparirà".22 Qui oderunt te induentur confusione,
et tabernaculum impiorum non subsistet.