Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Esodo 28


font
LA SACRA BIBBIASAGRADA BIBLIA
1 Allora Bildad il suchita prese la parola e disse:1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 "Fino a quando dirai simili cose, e un vento impetuoso saranno le parole della tua bocca?2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 Può forse Dio far deviare il giudizio, e l'Onnipotente sconvolgere la giustizia?3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 Se i tuoi figli hanno peccato contro di lui, egli li ha abbandonati alla loro iniquità.4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 Se tu ricercherai Dio, e implorerai l'Onnipotente,5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 se sei onesto e retto, certamente fin d'ora veglierà su di te e ti ristabilirà nella tua giustizia.6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 La tua primitiva condizione sarà poca cosa accanto al tuo magnifico futuro.7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 Interroga, di grazia, le generazioni passate e rifletti sull'esperienza dei loro padri;8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 noi infatti siamo di ieri e non sappiamo nulla, poiché i nostri giorni sulla terra sono come un'ombra.9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 Ma essi ti istruiranno, ti informeranno traendo le parole dal loro cuore.10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 Cresce forse il papiro fuori della palude e si sviluppa forse il giunco senz'acqua?11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 Ancora in germoglio, non buono per tagliarlo, si secca prima di tutte le altre verdure.12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 Tale è il destino di coloro che dimenticano Dio, e così svanisce la speranza dell'empio.13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 La sua fiducia è come un filo e una tela di ragno è la sua sicurezza.14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 Cerca appoggio sulla sua casa, ma essa non tiene, vi si aggrappa, ma essa non regge.15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 E' albero rigoglioso in faccia al sole e sopra il giardino si spandono i suoi rami;16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 le sue radici s'intrecciano nella pietraia, esplora i crepacci delle rocce.17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 Ma se lo si strappa dal suo posto, questo lo rinnega: "Non ti ho mai visto".18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 Ecco la sorte della sua vita, mentre altri rispuntano dalla terra.19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 Vedi, Dio non rigetta l'uomo integro né presta man forte ai malfattori.20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 Può ancora colmare la tua bocca di sorriso e le tue labbra di giubilo.21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 Coloro che ti odiano saranno coperti di vergogna e la tenda degli empi sparirà".22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.