Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Siracide 49


font
NOVA VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Memoria Iosiae in compositionem odoris
facta opere pigmentarii;
1 La memoria di Iosia in compimento d' odore è fatta opera d'unguentario.
2 in omni ore quasi mel indulcabitur eius memoria
et ut musica in convivio vini.
2 In ogni bocca, sì come miele, indolcirae la sua memoria, e sì come musica nel convito del vino.
3 Ipse est directus divinitus in paenitentia gentis
et tulit abominationes impietatis;
3 Elli fue dirizzato divinamente nella penitenza della gente, e tolse via l'abominazione della crudeltade.
4 et gubernavit ad Dominum cor suum
et in diebus peccatorum corroboravit pietatem.
4 E governoe al Signore il cuore suo, e nelli di delli peccatori sì fortificoe la pietade.
5 Praeter David et Ezechiam et Iosiam,
omnes peccatum commiserunt;
5 Eccetti David ed Ezechia e Iosia, tutti li re commisono peccato.
6 nam reliquerunt legem Altissimi reges Iudae
et contempserunt timorem Dei;
6 Però che li. (potenti) re di Giuda abbandonarono la legge dell' Altissimo, (li re di Giuda mancorono), e dispregiarono il timore di Dio.
7 dederunt enim regnum suum aliis
et gloriam suam alienae genti;
7 Egli dierono lo regno suo alli strani, e la gloria sua alla straniera gente.
8 incenderunt electam sanctuarii civitatem
et desertas fecerunt vias ipsius in manu Ieremiae.
8 Accesono la eletta cittade della santità, e feciono deserte le vie sue nella mano di Ieremia.
9 Nam male tractaverunt illum,
ipse autem a ventre matris consecratus est propheta
evertere et eruere et perdere
et iterum aedificare et plantare et renovare.
9 Male trattarono colui il quale fue nel ventre della madre consecrato profeta (e fue ordinato da Dio) a travagliare, perdere, e da capo edificare e rinnovare.
10 Ezechiel, qui vidit visionem gloriae,
quam ostendit illi in curru cherubim.
10 Ezechiel (in visione) vide il conspetto della gloria, la quale il Cherubino li mostroe nel carro.
11 Nam et commemoratus est inimicorum in imbre
et benefacere illis, qui ostenderunt rectas vias.
11 Elli commemorò li nimici nella piova (commise), e di bene fare a coloro che mostrarono diritte vie.
12 Et duodecim prophetarum ossa pullulent de loco suo;
nam corroboraverunt Iacob
et redemerunt eos in fide virtutis.
12 E l'ossa di XII profeti pollulano dal luogo suo; però che fortificarono Iacob, e ricomperarono sè nella fede della virtude (sua).
13 Quomodo amplificemus Zorobabel?
Nam et ipse quasi signum in dextera manu;
13 Come amplificheremo noi Zorobabel? però ch' egli è sì come uno segnale nella destra mano (d' Israel);
14 sic et Iesua filius Iosedec.
Qui in diebus suis aedificaverunt domum
et exaltaverunt templum sanctum Domino
paratum in gloriam sempiternam.
14 e Iesù figliuolo di Iosedec? li quali nelli dì loro edificorono la casa, ed esaltorono il tempio santo al Signore, apparecchiato in gloria sempiterna.
15 Et Nehemias: in memoria multi temporis,
qui erexit nobis muros eversos
et stare fecit portas et seras;
qui erexit domos nostras.
15 E Neemia in memoria di molto tempo, lo quale ci rilevoe li muri stravolti, e fece stare le porte e li serrami; il quale rilevoe le case nostre.
16 Nemo creatus est in terra qualis Henoch;
nam et ipse assumptus est a terra.
16 Niuno è nato in terra tale quale Enoc; però ch' egli fu ricevuto dalla terra;
17 Neque ut Ioseph natus est homo,
princeps fratrum, firmamentum gentis;
17 e [quale] Iosef, che nacque uomo, principe de' suoi fratelli e fermamento della gente, rettore de' fratelli, stabilimento del popolo;
18 et ossa ipsius visitata sunt
et post mortem prophetaverunt.
18 e l'ossa sue sono visitate, e dopo la morte profetarono.
19 Seth et Sem apud homines gloriam adepti sunt
et super omnem animam in origine Adam.
19 Set e Sem appresso li uomini fama acquistarono; e sopra ogni anima nella schiatta d'Adamo.