Scrutatio

Giovedi, 31 ottobre 2024 - Santa Lucilla ( Letture di oggi)

Giobbe 17


font
NOVA VULGATACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Spiritus meus attenuatus est,
dies mei exstincti,
et solum mihi superest sepulcrum.
1 My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will left for me.
2 Nonne irrisiones circumdant me,
et in amaritudinibus moratur oculus meus?
2 I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
3 Pone pignus pro me iuxta te;
et quis umquam spondens percutiet manum meam?
3 Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina;
propterea non exaltabuntur.
4 You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
5 Praedam pollicetur sociis,
sed oculi filiorum eius deficient.
5 He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi
et conspuendum in faciem.
6 He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus,
et membra mea quasi in umbram redacta sunt.
7 My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
8 Stupebunt iusti super hoc,
et innocens contra impium excitabitur.
8 The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
9 Et tenebit iustus viam suam,
et mundus manibus addet fortitudinem.
9 And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
10 Igitur omnes vos convertimini et venite,
et non inveniam in vobis ullum sapientem.
10 Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
11 Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt
et desideria cordis mei.
11 My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
12 Noctem verterunt in diem;
et rursum post tenebras properat lux.
12 They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est;
et in tenebris stravi lectulum meum.
13 If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed.
14 Putredini dixi: Pater meus es!;
Mater mea et soror mea! vermibus.
14 I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
15 Ubi est ergo nunc praestolatio mea,
et patientiam meam quis considerat?
15 Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea;
simul in pulvere erit requies mihi? ”.
16 Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me?