SCRUTATIO

Venerdi, 12 dicembre 2025 - Beata Maria Vergine di Guadalupe ( Letture di oggi)

Psalms 60


font
NEW JERUSALEMBiblia Tysiąclecia
1 [For the choirmaster To the tune 'The decree is a lily' In a quiet voice Of David To be learnt When hewas at war with Aram-Naharaim and Aram-Zobah, and Joab marched back to destroy twelve thousand Edomitesin the Val ey of Salt] God, you have rejected us, broken us, you were angry, come back to us!1 Kierownikowi chóru. Na melodię: Lilia Prawa. Miktam. Dawidowy. Celem pouczenia.
2 You made the earth tremble, split it open; now mend the rifts, it is tottering stil .2 Gdy walczył z Aram-Nacharaim i z Aram-Sobą i gdy powracający Joab zwyciężył Edomitów w Dolinie Soli - dwanaście tysięcy [ludzi].
3 You have forced your people to drink a bitter draught, forced us to drink a wine that made us reel.3 Odrzuciłeś nas, o Boże, starłeś nas, rozgniewałeś się, lecz powróć do nas!
4 You gave a signal to those who fear you to let them escape out of range of the bow.Pause4 Wstrząsnąłeś i rozdarłeś ziemię: ulecz jej rozdarcia, albowiem się chwieje.
5 To rescue those you love, save with your right hand and answer us.5 Kazałeś ludowi swemu zaznać twardego losu, napoiłeś nas winem oszałamiającym.
6 God has spoken from his sanctuary, 'In triumph I wil divide up Shechem, and share out the Valley ofSuccoth.6 Postawiłeś znak dla tych, co boją się Ciebie, by uciekali przed łukiem.
7 'Mine is Gilead, mine Manasseh, Ephraim the helmet on my head, Judah my commander's baton,7 Aby ocaleli, których Ty miłujesz, wspomóż Twą prawicą i wysłuchaj nas!
8 'Moab a bowl for me to wash in, on Edom I plant my sandal. Now try shouting "Victory!" over me,Philistia!'8 Bóg przemówił w swojej świątyni: Będę się radował i podzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.
9 Who wil lead me against a fortified city, who wil guide me into Edom,9 Do Mnie należy Gilead, do Mnie Manasses, Efraim jest szyszakiem mej głowy, Juda moim berłem,
10 if not you, the God who has rejected us? God, you no longer march with our armies.10 Moab jest dla Mnie misą do mycia, na Edom but mój rzucę, nad Filisteą będę triumfował.
11 Bring us help in our time of crisis, any human help is worthless.11 Któż mię wprowadzi do miasta warownego? Któż aż do Edomu mię doprowadzi?
12 With God we shal do deeds of valour, he wil trample down our enemies.12 Czyż nie Ty, o Boże, nas odrzuciłeś i [już] nie wychodzisz, Boże, z naszymi wojskami?
13 Daj nam pomoc przeciw nieprzyjacielowi, bo ludzkie ocalenie jest zawodne.
14 W Bogu dokonamy czynów pełnych mocy: i On podepcze naszych nieprzyjaciół.