Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Sirach 18


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 The Eternal is the judge of all things without exception; the LORD alone is just.1 Aki örökké él, az teremtett mindent egyaránt. Egyedül Isten az igaz, aki győzhetetlen király marad örökké.
2 Whom has he made equal to describing his works, and who can probe his mighty deeds?2 Ki győzi elbeszélni az ő műveit,
3 Who can measure his majestic power, or exhaust the tale of his mercies?3 és ki vizsgálja át nagy alkotásait?
4 One cannot lessen, nor increase, nor penetrate the wonders of the LORD.4 Ki tudná kifejezni hatalma nagyságát, és ezenfelül még ki írná le az ő irgalmasságát?
5 When a man ends he is only beginning, and when he stops he is still bewildered.5 Nem lehet elvenni belőle, sem hozzátenni, sem kifürkészni Isten nagy csodáit!
6 What is man, of what worth is he? the good, the evil in him, what are these?6 Amikor bevégzi az ember, akkor kezdi csak, és amikor abbahagyja, zavarba jön.
7 The sum of a man's days is great if it reaches a hundred years:7 Mi az ember, és mi a haszna, mi jó és mi rossz őbenne?
8 Like a drop of sea water, like a grain of sand, so are these few years among the days of eternity.8 Az ember napjainak száma, ha sokra megy, száz esztendő: mint a csepp a tenger vizéhez mérve, mint a porszem a homokban, olyan csekélyek esztendei az örökkévalóság mellett.
9 That is why the LORD is patient with men and showers upon them his mercy.9 Ezért van Isten türelemmel hozzájuk, és árasztja rájuk irgalmát,
10 He sees and understands that their death is grievous, and so he forgives them all the more.10 látja, hogy rossz az, amire szívük várakozik, és tudja, hogy sivár az enyészetük,
11 Man may be merciful to his fellow man, but the LORD'S mercy reaches all flesh,11 ezért öregbítette irgalmát irányukban, és mutatta meg nekik a helyes utat.
12 Reproving, admonishing, teaching, as a shepherd guides his flock;12 Az ember a testvére iránt van részvéttel, Isten irgalma azonban kiterjed minden élőlényre.
13 Merciful to those who accept his guidance, who are diligent in his precepts.13 Ő megkönyörül, tanítja és oktatja őket, mint a pásztor a nyáját.
14 My son, to your charity add no reproach, nor spoil any gift by harsh words.14 Megkönyörül azon, aki elfogadja kegyes intelmeit, és sietve teljesíti törvényeit.
15 Like dew that abates a burning wind, so does a word improve a gift.15 Fiam! Ne toldd meg a jótettet szemrehányással, és ne fűzz bántó, rossz szót semmilyen adományodhoz.
16 Sometimes the word means more than the gift; both are offered by a kindly man.16 Nemde a harmat enyhíti a hőséget!? Így a szép szó jobb még az ajándéknál is.
17 Only a fool upbraids before giving; a grudging gift wears out the expectant eyes.17 Nem ér-e többet a szép szó a jó adománynál? De a jótékony ember mindegyikkel szolgál.
18 Be informed before speaking; before sickness prepare the cure.18 A balga kemény szemrehányást tesz, s az irigynek adományától kicsordul az ember szeme.
19 Before you are judged, seek merit for yourself, and at the time of visitation you will have a ransom.19 Ítélet előtt keress magadnak igazolást, és mielőtt szólnál, tanulj!
20 Before you have fallen, humble yourself; when you have sinned, show repentance.20 Még a betegség előtt ápold magadat, és ítélet előtt vizsgáld meg magadat, akkor engesztelést találsz Isten színe előtt.
21 Delay not to forsake sins, neglect it not till you are in distress.21 Betegség előtt alázd meg magadat, és betegség alatt mutass megtérést!
22 Let nothing prevent the prompt payment of your vows; wait not to fulfill them when you are dying.22 Ne tartsd vissza magad az állandó imádságtól, és ne restelld mindhalálig keresni az igazulást, mert Isten jutalma örökre megmarad.
23 Before making a vow have the means to fulfill it; be not one who tries the LORD.23 Ima előtt készítsd elő lelkedet, és ne légy olyan, mint az ember, aki kísérti Istent.
24 Think of wrath and the day of death, the time of vengeance when he will hide his face.24 Gondolj a végnap haragjára, a megtorlás idejére, amikor Isten elfordítja arcát!
25 Remember the time of hunger in the time of plenty, poverty and want in the day of wealth.25 Gondolj a nélkülözésre a bőség idején, s a szegénység nyomorára a gazdagság napján!
26 Between morning and evening the weather changes; before the LORD all things are fleeting.26 Reggeltől estig változik az időjárás, gyorsan történik mindez Isten szeme előtt.
27 A wise man is circumspect in all things; when sin is rife he keeps himself from wrongdoing.27 A bölcs ember óvatos mindenben, s a bűnök napjain őrizkedik a restségtől.
28 Any learned man should make wisdom known, and he who attains to her should declare her praise;28 Minden értelmes elsajátítja a bölcsességet, és magasztalja azt, aki elérte.
29 Those trained in her words must show their wisdom, dispensing sound proverbs like life-giving waters.29 Akik jártasak a mondásokban, maguk is bölcsen cselekszenek, értenek ahhoz, mi igaz és helyes, és mint az esőt, ontják a mondásokat és döntéseket.
30 Go not after your lusts, but keep your desires in check.30 Ne indulj vágyaid után, és tartsd vissza magadat kívánságodtól;
31 If you satisfy your lustful appetites they will make you the sport of your enemies.31 ha engedsz lelked vágyainak, kárörömmel néznek ellenségeid.
32 Have no joy in the pleasures of a moment which bring on poverty redoubled;32 Ne gyönyörködj izgalmakban, legyenek bár csekélyek, mert élvezetük szokássá válik.
33 Become not a glutton and a winebibber with nothing in your purse.33 Ne tedd magadat koldussá kölcsönpénzből adott lakomákkal, amikor semmi sincs erszényedben, mert így megunod még életedet!