1 ואנחנו כעזרים נזהירה אתכם שלא תקבלו לריק את חסד אלהים | 1 As his fel ow-workers, we urge you not to let your acceptance of his grace come to nothing. |
2 כי הוא אומר בעת רצון עניתיך וביום ישועה עזרתיך הנה עתה עת רצון הנה עתה יום ישועה | 2 As he said, 'At the time of my favour I have answered you; on the day of salvation I have helped you';wel , now is the real time of favour, now the day of salvation is here. |
3 ואין אנחנו נתנים מכשול במאומה פן יהיה שרותנו לנאצה | 3 We avoid putting obstacles in anyone's way, so that no blame may attach to our work of service; |
4 כי אם נראה בכל דבר כמשרתי אלהים בסבלנות רבה בלחץ ובצרות ובמצוקות | 4 but in everything we prove ourselves authentic servants of God; by resolute perseverance in times ofhardships, difficulties and distress; |
5 במכות ובמוסרות ובמהומות בתלאות בשקידות ובצומות | 5 when we are flogged or sent to prison or mobbed; labouring, sleepless, starving; |
6 בטהרה ובדעת ובארך רוח ובחסד וברוח הקדש ובאהבה לא צבועה | 6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness; in the Holy Spirit, in a love free of affectation; |
7 בדבר האמת ובגבורת אלהים בכלי נשק הצדקה מימין ומשמאל | 7 in the word of truth and in the power of God; by using the weapons of uprightness for attack and fordefence: |
8 בכבוד ובקלון בשם רע ובשם טוב כמתעים ובכל זאת נאמנים | 8 in times of honour or disgrace, blame or praise; taken for impostors and yet we are genuine; |
9 כאינם ידועים וגם ידועים כמתים והננו חיים כמיסרים ולא מומתים | 9 unknown and yet we are acknowledged; dying, and yet here we are, alive; scourged but not executed; |
10 כנעצבים ובכל עת שמחים כרשים ומעשירי רבים כאשר אין להם מאומה ויש להם כל | 10 in pain yet always ful of joy; poor and yet making many people rich; having nothing, and yet owningeverything. |
11 פינו פתוח לכם אנשי קורנתוס ורחב לבנו | 11 People of Corinth, we have spoken frankly and opened our heart to you. |
12 לא צר מקומכם בנו אך צר המקום במעיכם | 12 Any distress you feel is not on our side; the distress is in your own selves. |
13 והיה זה גמולי כמו אל בנים אנכי מדבר אם תרחיבו לבבכם גם אתם | 13 In fair exchange -- I speak as though to children of mine -- you must open your hearts too. |
14 אל תהיו משכי על זר עם חסרי אמונה כי אי זה שתפות יש לצדקה עם העול ואי זה התחברות לאור עם החשך | 14 Do not harness yourselves in an uneven team with unbelievers; how can uprightness and law-breaking be partners, or what can light and darkness have in common? |
15 ואי זה הסכמה למשיח עם בליאל או מה חלק המאמין עם שאיננו מאמין | 15 How can Christ come to an agreement with Beliar and what sharing can there be between a believerand an unbeliever? |
16 ואי זה דבק יש להיכל אלהים עם האלילים כי אתם היכל אלהים חיים כמו שאמר האלהים ושכנתי והתהלכתי בתוכם והייתי להם לאלהים והם יהיו לי לעם | 16 The temple of God cannot compromise with false gods, and that is what we are -- the temple of theliving God. We have God's word for it: I shall fix my home among them and live among them; I will be their Godand they wil be my people. |
17 על כן צאו מתוכם והברו נאם יהוה וטמא אל תגעו ואני אקבץ אתכם | 17 Get away from them, purify yourselves, says the Lord. Do not touch anything unclean, and then I shallwelcome you. |
18 והייתי לכם לאב ואתם תהיו לי לבנים ולבנות נאם יהוה צבאות | 18 I shal be father to you, and you will be sons and daughters to me, says the almighty Lord. |