Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 9


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo. De David.
2 אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון2 Te doy gracias, Yahveh, de todo corazón,
cantaré todas tus maravillas;
3 בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך3 quiero alegrarme y exultar en ti,
salmodiar a tu nombre, Altísimo.
4 כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק4 Mis enemigos retroceden,
flaquean, perecen delante de tu rostro;
5 גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד5 pues tú has llevado mi juicio y mi sentencia,
sentándote en el trono cual juez justo.
6 האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה6 Has reprimido a las gentes, has perdido al impío,
has borrado su nombre para siempre jamás;
7 ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו7 acabado el enemigo, todo es ruina sin fin,
has suprimido sus ciudades, perdido su recuerdo.
He aquí que
8 והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים8 Yahveh se sienta para siempre,
afianza para el juicio su trono;
9 ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה9 él juzga al orbe con justicia,
a los pueblos con rectitud sentencia.
10 ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה10 ¡Sea Yahveh ciudadela para el oprimido,
ciudadela en los tiempos de angustia!
11 זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו11 Y en ti confíen los que saben tu nombre,
pues tú, Yahveh, no abandonas a los que te buscan.
12 כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים12 Salmodiad a Yahveh, que se sienta en Sión,
publicad por los pueblos sus hazañas;
13 חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות13 que él pide cuentas de la sangre, y de ellos se acuerda,
no olvida el grito de los desdichados.
14 למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך14 Tenme piedad, Yahveh, ve mi aflicción,
tú que me recobras de las puertas de la muerte,
15 טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם15 para que yo cuente todas tus alabanzas
a las puertas de la hija de Sión, gozoso de tu
salvación.
16 נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה16 Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron,
en la red que ocultaron, su pie quedó prendido.
17 ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים17 Yahveh se ha dado a conocer, ha hecho justicia,
el impío se ha enredado en la obra de sus manos.
Sordina. Pausa.
18 כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד18 ¡Vuelvan los impíos al seol,
todos los gentiles que de Dios se olvidan!
19 קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך19 Que no queda olvidado el pobre eternamente,
no se pierde por siempre la esperanza de los
desdichados.
20 שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה20 ¡Levántate, Yahveh, no triunfe el hombre,
sean juzgados los gentiles delante de tu rostro!
21 Infunde tú, Yahveh, en ellos el terror,
aprendan los gentiles que no son más que hombres.
Pausa.