Isaiah (ישעיה) - Isaia 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 שיר המעלות זכור יהוה לדוד את כל ענותו | 1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade, |
2 אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב | 2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó: |
3 אם אבא באהל ביתי אם אעלה על ערש יצועי | 3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso, |
4 אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה | 4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras, |
5 עד אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב | 5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó. |
6 הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי יער | 6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar. |
7 נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו | 7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés. |
8 קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך | 8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade. |
9 כהניך ילבשו צדק וחסידיך ירננו | 9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis. |
10 בעבור דוד עבדך אל תשב פני משיחך | 10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado. |
11 נשבע יהוה לדוד אמת לא ישוב ממנה מפרי בטנך אשית לכסא לך | 11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça. |
12 אם ישמרו בניך בריתי ועדתי זו אלמדם גם בניהם עדי עד ישבו לכסא לך | 12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono. |
13 כי בחר יהוה בציון אוה למושב לו | 13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada. |
14 זאת מנוחתי עדי עד פה אשב כי אותיה | 14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi. |
15 צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם | 15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres. |
16 וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו | 16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria. |
17 שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי | 17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado. |
18 אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו | 18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema. |