Isaiah (ישעיה) - Isaia 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 שיר המעלות זכור יהוה לדוד את כל ענותו | 1 [Ein Wallfahrtslied.] O Herr, denk an David, denk an all seine Mühen, |
2 אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב | 2 wie er dem Herrn geschworen, dem starken Gott Jakobs gelobt hat: |
3 אם אבא באהל ביתי אם אעלה על ערש יצועי | 3 «Nicht will ich mein Zelt betreten noch mich zur Ruhe betten, |
4 אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה | 4 nicht Schlaf den Augen gönnen noch Schlummer den Lidern, |
5 עד אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב | 5 bis ich eine Stätte finde für den Herrn, eine Wohnung für den starken Gott Jakobs.» |
6 הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי יער | 6 Wir hörten von seiner Lade in Efrata, fanden sie im Gefilde von Jíar. |
7 נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו | 7 Lasst uns hingehen zu seiner Wohnung und niederfallen vor dem Schemel seiner Füße! |
8 קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך | 8 Erheb dich, Herr, komm an den Ort deiner Ruhe, du und deine machtvolle Lade! |
9 כהניך ילבשו צדק וחסידיך ירננו | 9 Deine Priester sollen sich bekleiden mit Gerechtigkeit und deine Frommen sollen jubeln. |
10 בעבור דוד עבדך אל תשב פני משיחך | 10 Weil David dein Knecht ist, weise deinen Gesalbten nicht ab! |
11 נשבע יהוה לדוד אמת לא ישוב ממנה מפרי בטנך אשית לכסא לך | 11 Der Herr hat David geschworen, einen Eid, den er niemals brechen wird: «Einen Spross aus deinem Geschlecht will ich setzen auf deinen Thron. |
12 אם ישמרו בניך בריתי ועדתי זו אלמדם גם בניהם עדי עד ישבו לכסא לך | 12 Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren, mein Zeugnis, das ich sie lehre, dann sollen auch ihre Söhne auf deinem Thron sitzen für immer.» |
13 כי בחר יהוה בציון אוה למושב לו | 13 Denn der Herr hat den Zion erwählt, ihn zu seinem Wohnsitz erkoren: |
14 זאת מנוחתי עדי עד פה אשב כי אותיה | 14 «Das ist für immer der Ort meiner Ruhe; hier will ich wohnen, ich hab ihn erkoren. |
15 צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם | 15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen, mit Brot seine Armen sättigen. |
16 וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו | 16 Seine Priester will ich bekleiden mit Heil, seine Frommen sollen jauchzen und jubeln. |
17 שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי | 17 Dort lasse ich Davids Macht erstarken und stelle für meinen Gesalbten ein Licht auf. |
18 אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו | 18 Ich bedecke seine Feinde mit Schande; doch auf ihm erglänzt seine Krone.» |