Isaiah (ישעיה) - Isaia 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 שיר המעלות זכור יהוה לדוד את כל ענותו | 1 [Song of Ascents] Yahweh, remember David and al the hardships he endured, |
2 אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב | 2 the oath he swore to Yahweh, his vow to the Mighty One of Jacob: |
3 אם אבא באהל ביתי אם אעלה על ערש יצועי | 3 'I wil not enter tent or house, wil not climb into bed, |
4 אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה | 4 will not al ow myself to sleep, not even to close my eyes, |
5 עד אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב | 5 til I have found a place for Yahweh, a dwel ing for the Mighty One of Jacob!' |
6 הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי יער | 6 Listen, we heard of it in Ephrathah, we found it at Forest-Fields. |
7 נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו | 7 Let us go into his dwel ing-place, and worship at his footstool. |
8 קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך | 8 Go up, Yahweh, to your resting-place, you and the ark of your strength. |
9 כהניך ילבשו צדק וחסידיך ירננו | 9 Your priests are robed in saving justice, your faithful are shouting for joy. |
10 בעבור דוד עבדך אל תשב פני משיחך | 10 For the sake of your servant David, do not reject your anointed. |
11 נשבע יהוה לדוד אמת לא ישוב ממנה מפרי בטנך אשית לכסא לך | 11 Yahweh has sworn to David, and wil always remain true to his word, 'I promise that I wil set a sonof yours upon your throne. |
12 אם ישמרו בניך בריתי ועדתי זו אלמדם גם בניהם עדי עד ישבו לכסא לך | 12 If your sons observe my covenant and the instructions I have taught them, their sons too forevermore wil occupy your throne.' |
13 כי בחר יהוה בציון אוה למושב לו | 13 For Yahweh has chosen Zion, he has desired it as a home. |
14 זאת מנוחתי עדי עד פה אשב כי אותיה | 14 'Here shal I rest for evermore, here shal I make my home as I have wished. |
15 צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם | 15 'I shal generously bless her produce, give her needy their fil of food, |
16 וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו | 16 I shal clothe her priests with salvation, and her faithful wil sing aloud for joy. |
17 שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי | 17 'There I shal raise up a line of descendants for David, light a lamp for my anointed; |
18 אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו | 18 I shal clothe his enemies with shame, while his own crown shall flourish.' |