SCRUTATIO

Martedi, 14 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Numeri 31


font
BIBBIA MARTINIPeshitta
1 E il Signore parlò a Mosè, e disse:1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.
2 Fa' prima vendetta del malefatto da' Madianiti a' figliuoli d'Israele, e poi te ne andrai altuo popolo.2 ܐܬܬܒܥ ܥܝܪܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܡܕܝܢ̈ܝܐ. ܘܗܝܕܝܢ ܬܬܟܢܫ ܠܘܬ ܥܡܟ.
3 E Mosè subito disse: Si mettano all'ordine per combattere un numero di vostra gente, chepossano esercitar la vendetta del Signore sopra de' Madianiti:3 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ ܠܥܡܐ . ܙܝܢܘ ܡܢܟܘܢ ܓܒܪ̈ܐ ܠܚܝܠܐ. ܘܢܗܘܘܢ ܥܠ ܡܕܝܢ̈ܝܐ ܘܢܬܒܥܘܢ ܬܒܥܬܗ ܕܡܪܝܐ ܡܢ ܡܕܝܢ̈ܝܐ.
4 Si scelgano mille uomini da ogni tribù d'Israele, che si spediscano a questa guerra,4 ܐܠܦ ܐܠܦ ܡܢ ܫܒܛܐ. ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܫܒ̈ܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܫܕܪܘ ܒܚܝܠܐ.
5 E furono eletti mille di ogni tribù, cioè dodici mila uomini armati di tutto punto:5 ܘܐܬܓܒܝܘ ܡܢ ܐ̈ܠܦܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܐܠܦܐ ܡܢ ܫܒܛܐ. ܬܪ̈ܥܣܪ ܐ̈ܠܦܝܢ ܕܡܙܝܢܝܢ ܒܚܝܠܐ.
6 I quali Mosè, spedì con Phinees figliuolo di Eleazaro sommo sacerdote; e diede a lui anche ivasi santi, e le trombe per suonare.6 ܘܫܕܪ ܐܢܘܢ ܡܘܫܐ ܐܠܦ ܡܢ ܫܒܛܐ. ܬܪ̈ܥܣܪ ܐ̈ܠܦܝܢ ܕܡܙܝܢ̈ܝܢ. ܠܗܘܢ ܘܠܦܝܢܚܣ ܒܪ ܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ ܒܚܝܠܐ . ܘܡܐ̈ܢܐ ܕܩܘܕܫܐ ܘܩܪ̈ܢܬܐ ܕܝܘܒܒܐ ܒܐܝܕܗ.
7 E avendo attaccata la mischia co' Madianiti, e avendoli vinti, uccisero tutti i maschi,7 ܘܐܬܚܝܠܘ ܥܠ ܡܕܝܢ ܐܝܟ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܘܩܛܠܘ ܟܠ ܕܟܪ̈ܐ.
8 E i loro re, Evi, e Recem, e Sur, e Hur, e Rebe, cinque principi di quella nazione: ucciseroanche Balaam figliuolo di Beor.8 ܘܠܡ̈ܠܟܐ ܕܡܕܝܢ ܩܛܠܘ. ܥܡ ܩ̈ܛܝܠܝܗܘܢ. ܠܐܘܝ ܘܠܪܩܡ. ܘܠܨܘܪ ܘܠܚܘܪ ܘܠܪܒܥ. ܚܡܫܐ ܡ̈ܠܟܐ ܡܕܝܢ̈ܝܐ . ܘܠܒܠܥܡ ܒܪ ܒܥܘܪ ܩܛܠܘ ܒܚܪܒܐ.
9 E presero le loro donne, e i fanciulli, e tutti i bestiami, e tutte le robe loro: tutto quelche poterono avere fu messo a saccomanno.9 ܘܫܒܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܢܫ̈ܐ ܕܡܕܝܢ. ܘܠܝܩܪܬܗܘܢ ܘܠܟܠܗ̇ ܒܥܝܪܗܘܢ. ܘܠܟܠܗ ܩܢܝܢܗܘܢ ܘܠܟܠܗܘܢ ܢܟܣ̈ܝܗܘܢ ܒܙܘ.
10 E furono consumate dalle fiamme le città, e i borghi, e i castelli.10 ܘܠܟܠܗܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܒܝܬ ܡܥܡܪܗܘܢ. ܘܠܟܠܗܘܢ ܫܛܚ̈ܝܗܘܢ ܐܘܩܕܘ ܒܢܘܪܐ.
11 E tolsero la preda, e tutto quello, onde si erano impadroniti, tanto uomini, come bestie,11 ܘܕܒܪܘ ܠܟܠܗ̇ ܫܒܝܬܐ ܘܠܟܠܗ̇ ܕܒܪܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܕܒܥܝܪ̈ܐ.
12 E li condussero a Mosè, e ad Eleazaro sommo sacerdote, e a tutta la moltitudine de'figliuoli d'Israele: le altre robe poi le portarono agli alloggiamenti nella pianura di Moabvicino al Giordano dirimpetto a Gerico.12 ܘܐܝܬܝܘܗ̇ ܠܘܬ ܡܘܫܐ ܘܠܘܬ ܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ. ܘܠܘܬ ܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܫܒܝܬܐ ܘܕܒܪܬܐ ܘܒܙܬܐ ܠܡܫܪܝܬܐ . ܠܥܪܒܘܬ ܡܘܐܒ ܕܥܠ ܝܘܪܕܢܢ ܕܐܝܪܝܚܘ.
13 E Mosè ed Eleazaro sommo sacerdote, e tutti i principi della sinagoga andaron loroall'incontro fuora degli alloggiamenti.13 ܘܢܦܩ ܡܘܫܐ ܘܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ. ܘܟܠܗܘܢ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܟܢܘܫܬܐ ܠܐܘܪܥܗܘܢ. ܠܒܪ ܡܢ ܡܫܪܝܬܐ.
14 E Mosè andò in collera contro i capi dell'esercito, i tribuni, e i centurioni, che tornarondalla guerra;14 ܘܪܓܙ ܡܘܫܐ ܥܠ ܦܩ̈ܘܕܐ ܕܚܝܠܐ. ܪ̈ܝܫܝ ܐ̈ܠܦܐ ܘܪ̈ܝܫܝ ܡܐ̈ܘܬܐ. ܕܐܬܘ ܡܢ ܚܝܠܐ ܕܩܪܒܐ.
15 E disse: Perché avete salvate le donne?15 ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܘܫܐ. ܠܡܢܐ ܐܚܝܬܘܢ ܟܠܗܝܢ ܢܩ̈ܒܬܐ.
16 Non sono elleno quelle che a suggestione di Balaam sedussero i figliuoli d'Israele, e vifecero prevaricare contro il Signore col peccaminoso culto di Phogor, onde il popolo ebbeflagello?16 ܕܗ̈ܢܝܢ ܗ̈ܘܝ ܬܘܩܠܬܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܒܡܠܬܗ ܕܒܠܥܡ. ܘܡܪܕܘ ܘܐܥܠܝܘ ܒܡܪܝܐ ܒܨܒܘܬܐ ܕܦܥܘܪ. ܘܗܘܐ ܡܘܬܢܐ ܕܡܢ ܫܠܝܐ ܒܟܢܘܫܬܗ ܕܡܪܝܐ.
17 Or voi uccidete tutti i maschi anche di tenera età: e scannate le donne che han conosciutouomo:17 ܗܫܐ ܩܛܠܘ ܟܠܗܘܢ ܛ̈ܠܝܐ ܕܟܪ̈ܐ. ܘܟܠ ܐܢܬܬܐ ܕܝܕܥܐ ܡܕܡܟܐ ܕܕܟܪܐ ܩܛܘܠܘ.
18 Ma serbatevi le fanciulline, e tutte le donne vergini:18 ܘܟܠ ܝܩܪܬܐ ܕܢܫ̈ܐ ܕܠܐ ܝܕܥ ܡܕܡܟܐ ܕܕܟܪܐ ܐܚܘ ܠܟܘܢ.
19 E restate fuora degli alloggiamenti per sette giorni. Chi avrà ucciso un uomo, o toccato unucciso, si purificherà il terzo, e il settimo giorno:19 ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܫܪܘ ܠܒܪ ܡܢ ܡܫܪܝܬܐ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܟܘܠ ܕܩܛܠ ܢܦܫܐ. ܘܟܠ ܕܩܪܒ ܠܩܛܝܠܐ. ܪܘܣܘ ܥܠܘܗܝ ܒܝܘܡܐ ܕܬܠܬܐ ܘܒܝܘܡܐ ܕܫܒܥܐ. ܐܢܬܘܢ ܘܫܒܝܬܟܘܢ.
20 E tutta la preda, sieno vesti, sieno vasi, o mobili fatti di pelle, o di pelo di capra,ovvero di legno, si purificherà.20 ܘܟܠܗ̇ ܬܟܣܝܬܐ ܘܟܘܠ ܡܐܢܐ ܕܡܫܟܐ. ܘܟܠ ܥܒ̇ܕܐ ܕܣܥܪܐ. ܘܟܠ ܡܐܢܐ ܕܩܝܣܐ ܪܘܣܘ ܥܠܘܗܝ.
21 Anche il sommo sacerdote Eleazaro parlò così a' soldati, che erano stati alla battaglia:Questo è l'ordine dato dal Signore a Mosè:21 ܘܐܡܪ ܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ. ܠܓܒܪ̈ܐ ܕܚܝܠܐ ܕܐܬܘ ܡܢ ܩܪܒܐ . ܗܢܐ ܦܘܩܕܢܐ ܕܢܡܘܣܐ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ.
22 L'oro e l'argento, e il rame, e il ferro, e il piombo, e lo stagno,22 ܒܪܡ ܕܝܢ ܕܗܒܐ ܘܣܐܡܐ ܘܢܚܫܐ ܘܦܪܙܠܐ ܘܐܢܟܐ ܘܐܒܪܐ.
23 E tutto quello che può reggere al fuoco, si purificherà col fuoco: quelle cose poi, che nonpossono soffrir il fuoco, si santificheranno coll'acqua di espiazione:23 ܘܟܠ ܡܕܡ ܕܥ̇ܐܠ ܠܟܘܪܐ . ܐܥܒܪܘܗܝ ܒܢܘܪܐ ܘܢܬܕܟܐ. ܘܡ̈ܝܐ ܕܪܣܣܐ ܪܘܣ ܥܠܘܗܝ. ܘܟܠ ܕܠܐ ܥ̇ܒܪ ܒܢܘܪܐ ܐܥܡܕܘܗܝ ܒܡ̈ܝܐ.
24 E il settimo dì laverete le vostre vesti, e purificati entrerete poi negli alloggiamenti.24 ܘܚܠܠܘ ܡܐ̈ܢܝܟܘܢ ܒܝܘܡܐ ܕܫܒܥܐ ܘܬܬܕܟܘܢ. ܘܒܬܪܟܢ ܬܥܠܘܢ ܠܡܫܪܝܬܐ.
25 Disse anche il Signore a Mosè:25 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.
26 Fate il conto di tutto quello che è preda dagli uomini fino alle bestie, tu, ed Eleazarosommo sacerdote, e i principi del popolo:26 ܩܒܠܘ ܚܘܫܒܢܐ ܕܕܒܪܬܐ ܘܕܫܒܝܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܕܒܥܝܪ̈ܐ. ܐܢܬ ܘܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ. ܘܪ̈ܝܫܝ ܐܒ̈ܗܐ ܕܟܢܘܫܬܐ.
27 E dividerai in parti eguali il bottino tra coloro che hanno pugnato, e son iti alla guerra,e tra tutta l'altra moltitudine:27 ܘܦܠܓܘ ܕܒܪܬܐ ܒܝܬ ܓܒܪ̈ܐ ܥ̇ܒ̈ܕܝ ܩܪܒܐ ܕܢܦܩܘ ܒܚܝܠܐ. ܘܒܝܬ ܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ.
28 E della parte di quelli che pugnarono, e andarono alla guerra, ne separerai pel Signore ognicinquecento capi uno tanto degli uomini, come de' buoi, pecore, ed asini,28 ܘܦܪܘܫܘ ܡܟܣܐ ܠܡܪܝܐ ܡܢ ܓܒܪ̈ܐ ܥ̇ܒ̈ܕܝ ܩܪܒܐ ܕܢܦܩܘ ܒܚܝܠܐ. ܘܡ̇ܢ ܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܚܕܐ ܢܦܫܐ ܡܢ ܚܡܫܝܢ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ. ܘܡܢ ܬܘܪ̈ܐ ܘܡܢ ܚܡܪ̈ܐ. ܘܡܢ ܥܢܐ.
29 E la darai ad Eleazaro sommo sacerdote, perché queste son le primizie del Signore.29 ܘܡܢ ܦܠܓܘܬܗܘܢ ܣܒ. ܘܗܒ ܠܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ ܦܘܪܫܢܗ ܕܡܪܝܐ.
30 Dell'altra metà ancora, che e de' figliuoli d'Israele, prenderai ogni cinquanta capi, unodegli uomini, de' buoi, degli asini, delle pecore, e di tutti gli animali, e li darai a'Leviti, che vegliano al servigio del tabernacolo del Signore.30 ܘܡܢ ܦܠܓܘܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܣܒ. ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܝܢ ܡܢ ܐܢܫܐ ܘܡܢ ܚܡܪ̈ܐ ܘܡܢ ܬܘܪ̈ܐ ܘܡܢ ܥܢܐ. ܘܡܢ ܟܠܗ̇ ܒܥܝܪܐ. ܘܗܒ ܐܢܘܢ ܠܠܘ̈ܝܐ ܕܢ̇ܛܪܝܢ ܡܛܪܬܐ. ܕܡܫܟܢܗ ܕܡܪܝܐ.
31 E Mosè ed Eleazaro fecero secondo il comando del Signore.31 ܘܥܒܕ ܡܘܫܐ ܘܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ ܐܝܟ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ.
32 E la preda fatta dall'esercito fu secento settanta cinque mila pecore,32 ܘܗܘܬ ܕܒܪܬܐ ܘܫܒܝܬܐ ܕܒܙܘ ܥܡܐ ܘܚܝܠܐ. ܥܢܐ ܫܬܡܐܐ ܘܫܒܥܝܢ ܘܚܡܫܐ ܐ̈ܠܦܝܢ.
33 Settanta due mila buoi,33 ܘܬܘܪ̈ܐ ܫܒܥܝܢ ܘܬܪ̈ܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ.
34 Sessantun mila asini:34 ܘܚܡܪ̈ܐ ܫܬܝܢ ܘܚܕ ܐ̈ܠܦܝܢ.
35 Trenta due mila persone di sesso femminino, che eran vergini.35 ܘܢܦܫ̈ܬܐ ܕܐܢܫܐ ܡܢ ܢܫ̈ܐ ܕܠܐ ܝܕܥ ܡܕܡܟܐ ܕܕܟܪܐ. ܟܘܠܗܝܢ ܢܦܫ̈ܬܐ ܬܠܬܝܢ ܘܬܪ̈ܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ.
36 E la metà fu data a quelli che erano stati alla battaglia, trecento trenta sette milacinquecento pecore:36 ܘܗܘܬ ܦܠܓܘܬܐ ܒܡܢܬܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܢܦܩܘ ܒܚܝܠܐ. ܥܢܐ ܬܠܬܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܘܫܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ.
37 Delle quali si serbarono per la porzione del Signore secento sessanta cinque pecore.37 ܘܗܘܐ ܡܟܣܐ ܠܡܪܝܐ ܡܢ ܥܢܐ. ܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܒܥܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ.
38 E de' trenta sei mila bovi si serbarono settanta due bovi:38 ܘܬܘܪ̈ܐ ܬܠܬܝܢ ܘܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ. ܘܡܟܣܗܘܢ ܠܡܪܝܐ ܫܒܥܡܐܐ ܘܥܣܪ̈ܝܢ.
39 De' trenta mila cinquecento asini, asini sessantuno:39 ܘܚܡܪ̈ܐ ܬܠܬܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ. ܘܡܟܣܗܘܢ ܠܡܪܝܐ ܫܬܡܐܐ ܘܥܣܪܐ.
40 Delle sedici mila persone furono assegnate per la porzione del Signore trentadue persone.40 ܘܢܦܫ̈ܬܐ ܕܐܢܫܐ ܫܬܬܥܣܪ ܐ̈ܠܦܝܢ. ܘܡܟܣܗܘܢ ܠܡܪܝܐ. ܬܠܬܡܐܐ ܘܥܣܪ̈ܝܢ ܢܦܫ̈ܢ.
41 E Mosè secondo l'ordine ricevuto diede ad Eleazaro sacerdote il suo numero delle primiziedel Signore,41 ܘܝܗܒ ܡܘܫܐ ܟܣܦܐ ܕܦܘܪܫܢܐ ܕܡܪܝܐ ܠܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ . ܐܝܟ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ.
42 Tolte da quella metà, che era stata assegnata a' figliuoli d'Israele, che erano stati allaguerra:42 ܡܢ ܦܠܓܘܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܕܦܠܓ ܠܗܘܢ ܡܘܫܐ ܡܢ ܓܒܪ̈ܐ ܕܢܦܩܘ ܒܚܝܠܐ.
43 E dall'altra metà, che era toccata al restante della moltitudine, vale a dire dalle trecentotrenta sette mila cinquecento pecore,43 ܘܗܘܬ ܦܠܓܘܬܐ ܕܟܢܘܫܬܐ ܡܢ ܥܢܐ ܬܠܬܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܘܫܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ.
44 E da' trentasei mila buoi,44 ܘܬܘܪ̈ܐ ܬܠܬܝܢ ܘܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ.
45 E da' trenta mila cinquecento asini,45 ܘܚܡܪ̈ܐ ܬܠܬܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ.
46 E da' sedici mila uomini,46 ܘܢܦܫ̈ܬܐ ܕܐܢܫܐ ܫܬܬܥܣܪ ܐ̈ܠܦܝܢ.
47 Tolse Mosè un capo per ogni cinquanta, e li diede a' Leviti, che vegliavano al servigio deltabernacolo del Signore, come avea ordinato il Signore.47 ܘܢܣܒ ܡܘܫܐ ܡܢ ܦܠܓܘܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܝܢ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܡܢ ܒܥܝܪ̈ܐ. ܘܝܗܒ ܐܢܘܢ ܠܠܘ̈ܝܐ ܕܢ̇ܛܪܝܢ ܡܛܪܬܐ ܕܡܫܟܢܗ ܕܡܪܝܐ. ܐܝܟ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ.
48 E appressatisi a Mosè i capi dell'esercito, e i tribuni, e i centurioni, dissero:48 ܘܩܪܒܘ ܠܘܬ ܡܘܫܐ ܓܒܪ̈ܐ ܕܦܩܝܕܝܢ ܥܠ ܐ̈ܠܦܐ ܕܚܝܠܐ. ܪ̈ܝܫܝ ܐ̈ܠܦܐ ܘܪ̈ܝܫܝ ܡܐ̈ܘܬܐ.
49 Noi servi tuoi abbiam contato il numero de' combattenti, che avevamo sotto di noi: e non nemanca neppur uno.49 ܘܐܡܪܘ ܠܡܘܫܐ. ܥܒ̈ܕܝܟ ܩܒܠܘ ܚܘܫܒܢܐ ܕܚܝܠܐ ܕܓܒܪ̈ܐ ܥ̇ܒ̈ܕܝ ܩܪܒܐ ܕܥܡܢ. ܘܠܐ ܛܥܐ ܡܢܢ ܓܒܪ.
50 Per questa ragione noi offeriam ciascheduno in dono al Signore tutto l'oro, che abbiampotuto trovar nella preda, cintoli, e braccialetti, anelli, e orecchini, e vezzi, affinchétu preghi il Signore per noi.50 ܘܩܪܒܢ ܩܘܪܒܢܗ ܕܡܪܝܐ ܓܒܪܐ ܕܐܫܟܚ ܡܐ̈ܢܐ ܕܕܗܒܐ. ܐ̈ܩܠܢܐ ܘܫܐܪ̈ܐ ܘܥܙܩ̈ܬܐ. ܘܩ̈ܕܫܐ ܘܗܡ̈ܢܝܟܐ. ܕܢܚܣܐ ܥܠ ܢܦܫ̈ܬܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.
51 E Mosè ed EIeazaro sacerdote riceverono tutto l'oro lavorato in diverse guise,51 ܘܢܣܒ ܡܘܫܐ ܘܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ ܕܗܒܐ ܡܢܗܘܢ. ܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܐ ܕܥܒܕܐ.
52 Offerto da' tribuni, e da' centurioni in peso di sedici mila settecento cinquanta sicli;52 ܘܗܘܐ ܟܠܗ ܕܗܒܐ ܕܦܘܪܫܢܐ ܕܐܦܪܫܘ ܠܡܪܝܐ. ܫܬܬܥܣܪ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܒܥܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ. ܡܢ ܪ̈ܝܫܝ ܐ̈ܠܦܐ ܘܡܢ ܪ̈ܝܫܝ ܡܐ̈ܘܬܐ.
53 (Perocché quello che ciascuno nel saccomanno avea pigliato, era suo).53 ܓܒܪ̈ܐ ܕܝܢ ܕܚܝܠܐ ܒܙܘ ܠܗܘܢ ܐܢܫ ܠܢܦܫܗ.
54 E lo presero, e lo portarono nel tabernacolo del testimonio per istarvi come monumento de'figliuoli d'Israele dinanzi al Signore.54 ܘܢܣܒܘ ܡܘܫܐ ܘܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ ܕܗܒܐ. ܡܢ ܪ̈ܝܫܝ ܐ̈ܠܦܐ ܘܡܢ ܪ̈ܝܫܝ ܡܐ̈ܘܬܐ. ܘܐܝܬܝܘܗܝ ܠܡܫܟܢ ܙܒܢܐ ܕܘܟܪܢܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܩܕܡ ܡܪܝܐ.