SCRUTATIO

Lunedi, 10 novembre 2025 - San Leone Magno ( Letture di oggi)

Giobbe 40


font
BIBBIA MARTINIБиблия Синодальный перевод
1 E il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine, e disse:1 (39-31) И продолжал Господь и сказал Иову:
2 Cingi da uomo i tuoi fianchi, io ti interrogherò, e tu rispondimi.2 (39-32) будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.
3 Renderai tu vano il mio giudizio, e me condannerai per giustificare te stesso?3 (39-33) И отвечал Иов Господу и сказал:
4 Che se tu hai braccio come quello di Dio, ed è simile al suo il tuono della tua voce,4 (39-34) вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.
5 Ammantati di splendore, e levati in alto, e fatti glorioso, e ornati di magnifiche vesti.5 (39-35) Однажды я говорил, --теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.
6 Dispergi col tuo furore i superbi, e col tuo sguardo umilia tutti gli arroganti.6 (40-1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал:
7 Volgi l'occhio sopra tutti i superbi, e confondili, e gli empj annichila dovunque si stanno.7 (40-2) препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
8 Sotterrali tutti insieme nella polvere, e nella fossa sommergi le loro teste:8 (40-3) Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
9 E io confesserò, che la tua destra potrà salvarti.9 (40-4) Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
10 Mira Beemoth, cui io feci con te; egli mangerà del fieno qual bue:10 (40-5) Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
11 La sua fortezza sta ne' suoi fianchi, e il suo valore nel bellico del suo ventre.11 (40-6) излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;
12 Egli indura la sua coda come cedro; i nervi delle sue cosce son tra di loro intrecciati.12 (40-7) взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;
13 Le sue ossa son come canne di bronzo; le sue cartilagini quasi lame di ferro.13 (40-8) зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
14 Egli è la primaria tralle opere di Dio: colui che lo fece farà uso della sua spada.14 (40-9) Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.
15 A lui i monti producono l'erbe; ivi vanno a scherzare tutte le bestie de' campi.15 (40-10) Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
16 Ei dorme all'ombra, al fresco dei cannetti, e in luoghi umidi.16 (40-11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;
17 L'ombra assicura il suo soggiorno, ei si caccia trai salci del torrente.17 (40-12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;
18 Mira com'egli assorbisce un fiume senza scomporsi, ed ha fidanza, che il Giordano venga a passare per la sua gola.18 (40-13) ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;
19 Ei sarà preso per gli occhi quasi con amo, e saran traforate le sue narici col morso.19 (40-14) это--верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;
20 Potrai tu tirar fuori il Leviathan e legarli con amo, e con fune la lingua?20 (40-15) горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;
21 Gli porrai tu un cerchio alle narici, e gli traforerai la mascella con un anello?21 (40-16) он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;
22 Forse egli farà a te grandi preghiere, o ti darà dolci parole?22 (40-17) тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;
23 Farà egli patto con te, onde tu lo abbi in ischiavo per sempre?23 (40-18) вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.
24 Scherzerai forse con lui, come con un uccello, e lo legherai per trastullo delle tue serve?24 (40-19) Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?
25 Lo farann' eglino in pezzi i tuo amici, e lo trinceranno i negozianti.
26 Empierai forse della sua pelle le reti de' pescatori, e della sua testa il serbatoio de' pesci?
27 Metti la mano sopra di lui, preparati alla guerra, e non far più parole.
28 Mirate come la sua speranza le tradirà, e a vista di tutti egli sarà precipitato.