SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Secondo libro delle Cronache 17


font
BIBBIA MARTINIPeshitta
1 E succedette a lui nel regno Josaphat suo figliuolo, il quale fu superiore di forze ad Israele.1 ܘܩܡ ܒܡܠܟܘܬܐ ܝܗܘܫܦܛ ܒܪܗ ܒܬܪܗ ܘܐܬܥܫܢ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ
2 E collocò un numero di soldati in tutte le città di Giuda cinte di muraglie. E pose dei presidj nella terra di Giuda, e nelle citta di Ephraim prese da Asa suo padre.2 ܘܐܫܠܛ ܓܒܪ̈ܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܒܟܠܗܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܥܫܝ̈ܢܬܐ ܘܐܩܝܡ ܫܠܝ̈ܛܐ ܒܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܒܐܪܥܐ ܕܐܦܪܝܡ ܕܐܚܕ ܐܣܐ ܐܒܘܗܝ
3 E il Signore fu con Josaphat, perchè egli seguitò le prime orme di David suo padre: e non pose fidanza in Baalim;3 ܘܗܘܐ ܡܪܝܐ ܥܡ ܝܗܘܫܦܛ ܡܛܠ ܕܗܠܟ ܒܐܘܪ̈ܚܬܗ ܕܕܘܝܕ ܐܒܘܗܝ ܩܕܡܝ̈ܬܐ ܘܠܐ ܨܠܝ ܠܨܠܡ̈ܐ
4 Ma nel Dio del padre suo, e battè le vie de' suoi comandamenti, e non imitò i peccati d'Israele.4 ܡܛܠ ܕܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܒܘܗܝ ܨܠܝ ܘܒܦܘܩܕ̈ܢܘܗܝ ܗܠܟ ܘܢܡܘܣ̈ܘܗܝ ܢܛܪ ܘܠܐ ܥܒܕ ܐܝܟ ܥ̇ܒ̈ܕܐ ܕܐܝܣܪܝܠ
5 E il Signore assicurò a lui il possesso del regno; e tutto Giuda offerse doni a Josaphat: ed egli acquistò ricchezze infinite, e molta gloria.5 ܘܐܬܩܢ ܡܪܝܐ ܡܠܟܘܬܐ ܒܐܝܕܗ ܘܝܗܒܘ ܠܗ ܟܠܗܘܢ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܩܘܪ̈ܒܢܐ ܠܝܗܘܫܦܛ ܘܗܘܐ ܠܗ ܥܘܬܪܐ ܘܐܝܩܪܐ ܣܘܓܐܐ ܕܛܒ
6 E rinfrancatosi a lui il cuore per ragion del culto del Signore, tolse dal paese di Giuda i luoghi eccelsi, e i boschetti.6 ܘܐܬܚܝܠ ܠܒܗ ܒܐܘܪ̈ܚܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܬܘܒ ܥܩܪ ܡܕܒ̈ܚܐ ܘܥܠܘ̈ܬܐ ܕܗܘܘ ܒܬܚܘܡܐ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ
7 E l'anno terzo del suo regno spedi de' suoi magnati Benhail, e Obdia, e Zacharia, e Nathanael, e Michea? affinchè insegnassero nelle città di Giuda:7 ܘܒܫܢܬ ܬܠܬ ܠܡܠܟܘܬܗ ܫܕܪ ܩܪܐ ܠܪ̈ܘܪܒܢܘܗܝ ܘܠܪ̈ܒܝ ܚܝܠܐ ܠܥܘܒܕܝܐ ܘܠܙܟܪܝܐ ܘܠܡܬܢܐܝܠ ܘܠܡܠܟܝܐ ܠܡܠܦܘ ܒܩܘܪ̈ܝܐ ܕܝܗܘܕܐ
8 E con essi i Leviti, Semeia, e Nathania, e Zabadia, e Azael, e Semiramoth, e Jonathan, e Adonia, e Thobia,e Thobadonia, tutti Leviti, e i sacerdoti Elisama, e Joran;8 ܘܥܡܗܘܢ ܗܘܘ ܠܘ̈ܝܐ ܫܡܥܝܐ ܡܬܢܝܐ ܙܟܪܝܐ ܥܫܐܝܠ ܢܛܘܪܐ ܝܘܢܬܢ ܐܕܘܢܝܐ ܛܘܒܝܐ ܗܠܝܢ ܟܘܠܗܘܢ ܠܘ̈ܝܐ ܘܥܡܗܘܢ ܗܘܐ ܐܠܝܫܡܥ ܘܝܗܘܪܡ ܟܗ̈ܢܐ
9 E istruivano questi il popolo di Giuda, portando seco il libro della legge del Signore, e andavano attorno per tutte le città di Giuda, e insegnavano al popolo.9 ܘܡܠܦܝܢ ܗܘܘ ܒܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕܐ ܟܠܗ̇ ܘܥܡܗܘܢ ܗܘܐ ܣ̣ܦܪܐ ܕܢܡܘܣܗ ܕܡܪܝܐ ܘܡܬܟܪܟܝܢ ܗܘܘ ܒܟܠܗܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܡܠܦܝܢ ܗܘܘ ܠܥܡܐ
10 Per la qual cosa i regni tutti confinanti con Giuda ebbero timor del Signore, e non ardivano di muover guerra a Josaphat.10 ܘܗܘܬ ܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܟܠܗܝܢ ܡܠܟܘ̈ܬܐ ܕܡܕܝ̈ܢܬܐ ܕܗܘ̈ܝ ܚܕܪ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܘܠܐ ܐܬܟܬܫܘ ܥܡ ܝܗܘܫܦܛ
11 E gli stessi Filistei offerivano doni a Josaphat, e un tributo in denaro; e anche gli Arabi gli menavano de' loro bestiami, e sette mila settecento castrati, e altrettanti capri.11 ܘܡܢ ܡܕܝ̈ܢܬܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܡܝܬܝܢ ܗܘܘ ܠܝܗܘܫܦܛ ܟܣܦܐ ܘܩܘܪ̈ܒܢܐ ܘܟܣܦ ܪܫܐ ܘܐܦ ܥܪ̈ܒܝܐ ܡܝܬܝܢ ܗܘܘ ܥ̈ܢܐ ܕܟܪ̈ܐ ܫܒܥܐ ܐܠܦܝ̈ܢ ܘܫܒܥܡܐܐ ܘܬܝ̈ܫܐ ܫܒܥܐ ܐܠܦܝ̈ܢ ܘܫܒܥܡܐܐ ܒܫܢܬܐ ܚܕܐ
12 Così Josaphat si fece potente, e si elevò in grandezza: ed edificò in Giuda delle case a guisa di torri, e delle città murate.12 ܘܗܘܐ ܝܗܘܫܦܛ ܐ̇ܙܠ ܘܥ̇ܬܪ ܥܕܡܐ ܕܥܬܪ ܛܒ ܘܒܢܐ ܒܝܗܘܕܐ ܒܝܪ̈ܬܐ ܘܩܘܪ̈ܝܐ ܕܩܦܣ̈ܐ
13 E molte opere fece nella città di Giuda: e teneva anche in Gerusalemme un numero di combattenti di valore,13 ܘܥܒܝܕܬܐ ܪܒܬܐ ܗܘܬ ܠܗ ܒܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܓܒܪ̈ܐ ܩܪ̈ܒܬܢܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܒܐܘܪܫܠܡ
14 Il numero de' quali egli è questo secondo le loro case, e famiglie: in Giuda capi dell'esercito (erano) Ednas, che avea sotto di se trecento mila uomini valorosissimi.14 ܘܗܢܐ ܡܢܝܢܗܘܢ ܠܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܐ̈ܠܦܐ ܓܕܝܢܘ ܓܢܒܪܐ ܘܠܗ ܡܫܡܫܝܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܬܠܬܡܐܐ ܐܠܦܝ̈ܢ
15 Dopo di lui Johanan capitano, e sotto di lui dugento ottanta mila uomini.15 ܘܝܘܚܢܢ ܪܒܐ ܘܠܗ ܡܫܡܫܝܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܡܐܬܝܢ ܘܬܡܢܐܝܢ ܐܠܦܝ̈ܢ
16 E dopo questo Amasia figliuolo di Zechri consagrato al Signore, e sotto di lui dugento mila uomini fortissimi.16 ܘܡܢ ܒܬܪܗ ܫܡܥܝ ܒܪ ܙܪܚ ܕܫܦܪ ܠܡܪܝܐ ܘܥܡܗ ܡܐܬܝܢ ܐܠܦܝ̈ܢ ܚܝ̈ܠܬܢܐ ܕܚܝܠܐ
17 Dietro a questo veniva Eliada gagliardo campione, e sotto di lui dugento mila uomini armati di scudo, e di arco.17 ܘܡܢ ܕܒܝܬ ܒܢܝܡܝܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܐܠܝܕܥ ܫܡܗ ܘܠܗ ܡܫܡܫܝܢ ܗܘܘ ܓܒܪ̈ܐ ܫܕ̈ܝܝ ܒܩܫܬܐ ܘܐܚܝ̈ܕܝ ܣܟܪ̈ܐ ܡܐܬܝܢ ܐܠܦܝ̈ܢ
18 Dopo di lui Jozabad, e sotto di lui cento ottanta mila uomini armati alla leggera.18 ܘܝܗܘܙܒܪ ܓܢܒܪܐ ܘܠܗ ܡܫܡܫܝܢ ܗܘܘ ܡܐܐ ܘܬܡܢܐܝܢ ܐܠܦܝ̈ܢ ܥ̇ܒܕ̈ܝ ܩܪܒܐ
19 Tutti questi erano pronti al comando del re, senza contare quelli, che egli avea messi di presidio nelle città murate in tutto il paese di Giuda.19 ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܕܡܫܡܫܝܢ ܠܡܠܟܐ ܝܗܘܫܦܛ ܣܛܪ ܡܢ ܕܐܫܠܛ ܡܠܟܐ ܒܩܘܪ̈ܝܐ ܕܬܘܩܦܐ ܒܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕܐ