SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 8


font
BIBBIA MARTINIPattloch Bibel
1 Beniamin generò Baie suo primogenito, Asbel secondo, terzo Ahara,1 Benjamin zeugte als Erstgeborenen Bela, als zweiten Sohn Aschbel, als dritten Achiram,
2 Nohaa quarto, e Rapha quinto.2 als vierten Nocha, als fünften Rapha.
3 Furono figliuoli di Baie: Addar, e Gera, e Abiud,3 Bela hatte folgende Söhne: Ard und Gera, den Vater Ehuds,
4 E anche Abisue, e Naaman, e Ahoe,4 Abischua, Naaman, Achia,
5 E oltre a questi Gera, e Shephuphan, e Huram.5 Gera, Schephuphan und Churam.
6 Questi sono i figliuoli di Ahod principi delle famiglie degli abitanti di Gabaa, i quali furono trasportati a Manahath.6 Dies sind die Söhne Ehuds [sie waren Familienhäupter der Einwohner von Geba; man brachte sie in die Verbannung nach Manachat]:
7 Ei furono Naaman, e Achia, e Gera; l'istesso, che li trasportò; ed egli generò Oza, e Ahiud.7 Naaman, Achia und Gera; dieser war es, der sie in die Verbannung geführt hatte, und er zeugte Ussa und Achichud.
8 E Saharaim avendo ripudiate le sue mogli Husim, e Bara, ebbe de' figliuoli nel paese di Moab.8 Schacharajim zeugte im Gefilde Moab, als er seine Frauen Chuschim und Beera entlassen hatte,
9 E la sua moglie Hodes gli partorì Jobab, e Sebia, e Mosa, e Molchom;9 mit seiner Frau Chodesch den Jobab, Zibja, Mescha und Malkam,
10 E anche Jehus, e Sechia, e Marma. Questi sono i suoi figliuoli capi delle loro famiglie.10 Jëuz, Sachja und Mirma. Dies sind seine Söhne, die Häupter der Familien.
11 Mehusim generò Abitob, ed Elphaal.11 Mit Chuschim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 Figliuoli di Elphaal: Heber, e Misaam, e Samad: questi edificò Ono, e Lod, e i luoghi, che da queste dipendono.12 Die Söhne Elpaals waren Heber, Mischam und Schemed. Dieser baute Ono und Lod samt ihren Tochterstädten.
13 Baria, e Sama capi delle famiglie abitanti in Aialon: questi scacciarono gli abitanti di Geth;13 Beria und Schema sind die Familienhäupter der Einwohner von Ajjalon. Diese vertrieben die Einwohner von Gat;
14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth,14 ihre Brüder sind Schaschak und Jerocham.
15 E Zabadia, e Arod, ed Heder,15 Sebadja, Arad, Eder,
16 E anche Michael, e Jespha, e Joha figliuoli di Baria;16 Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias,
17 E Zabadia, e Mosollam, e Hezeci, ed Heber,17 Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
18 E Jesamari e Jezlia, e Jobab, figliuoli di Elphaal;18 Jischmeraj, Jislia und Jobab die Söhne Elpaals.
19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi,19 Jakim, Sichri und Sabdi,
20 Ed Elioenai, e Selethai, ed Eliei,20 Elienaj, Zilletaj, Eliël,
21 E Adaia, e Baraia, e Sainarath, figliuoli de Semei;21 Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Schimis.
22 E Jespham, ed Heber, ed Eliei,22 Jischpan, Heber, Eliël,
23 E Abdon, e Zechri, e Hanan,23 Abdon, Sichri, Chanan,
24 E Hanania, ed Elam, e Anathothia,24 Chananja, Elam, Antotijja,
25 E Jephdaia, e Phanuel, figliuoli di Sesac;25 Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks,
26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia,26 Schamscheraj, Schecharja, Atalja,
27 E Jersia, ed Elia, e Zechri, figliuoli di Jeroham.27 Jaareschja, Elijja und Sichri sind die Söhne Jerochams.
28 Questi sono i primi padri, e capi di famiglie, che abitarono in Gerusalemme.28 Dies waren die Familienhäupter nach ihrer Abstammung als Häupter. Sie wohnten in Jerusalem.
29 In Gabaon poi abitarono AbiGabaon (la di cui moglie ebbe nome Maacha).29 In Gibeon wohnte der Vater von Gibeon, Jeïel; seine Frau hieß Maacha.
30 E il suo figliuol primogenito Abdon, e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab,30 Sein Erstgeborener war Abdon; (ihm folgten) Zur, Kisch, Baal, Ner, Nadab,
31 Ed anche Gedor, e Ahio, e Zacher, e Macelloth:31 Gedor, Achjo, Secher und Miklot.
32 E Macelloth generò Samaa: e questi abitarono co' loro fratelli in Gerusalemme dirimpetto agli altri loro fratelli.32 Miklot zeugte Schima. Auch diese ließen sich, dem Beispiel ihrer Brüder folgend, in Jerusalem bei ihren Brüdern nieder.
33 Ner poi generò Cis, e Cis generò Saul. E Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal.33 Ner zeugte Kisch, und Kisch zeugte Saul. Saul zeugte Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal.
34 Figliuolo di Gionatha fu Meribbaal, e Meribbaal generò Micha.34 Jonatans Sohn war Meribbaal. Meribbaal zeugte Micha.
35 Figliuoli di Micha: Phithon, e Melech, e Tharaa, e Ahaz:35 Michas Söhne waren Piton, Melech, Tarea und Achas.
36 E Ahaz generò Joada: e Joada generò Alamath, e Azmoth, e Zamri: e Zamri generò Mosa,36 Achas zeugte Joadda; Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza.
37 E Mosa generò Banaa, di cui fu figliuolo Rapha, da cui nacque Elasa, il quale generò Asel.37 Moza zeugte Bina. Dessen Sohn war Rephaja, sein Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 E Asel ebbe sei figli, i nomi de' quali sono questi: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, e Hanan: tutti questi figliuoli di Asel.38 Azel aber hatte sechs Söhne; diese hießen Asrikam, Bochru, Jischmael, Schearja, Obadja und Chanan. Sie alle waren Söhne Azels.
39 I figliuoli poi di Esec suo fratello, furono Ulam primogenito, Jehus secondogenito, Eliphaz terzo.39 Die Söhne Escheks, seines Bruders, waren Ulam, sein Erstgeborener, Jëusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 E i figliuoli di Ulam furono uomini fortissimi, e di gran valore, abili arcieri, che ebbero molti figliuoli, e nipoti (cioè) fino a cento, e cinquanta. Tutti questi son figliuoli di Beniamin.40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, nämlich hundertfünfzig. Alle diese gehörten zu den Nachkommen Benjamins.