| 1 Figliuoli d'Issachar quattro: Thola e Phua, Jasub, e Simeron. | 1 Issachar hatte vier Söhne: Tola, Pua, Jaschub und Schimron. |
| 2 Figliuoli di Thola: Ozi, e Raphaia, e Jeriel, e Jemai, e Jebsem, e Samuel, capi di varie famiglie, e casate. Della stirpe di Thola furon contati a tempo di Davidde, ventidue mila secento uomini di sommo valore. | 2 Tolas Söhne waren: Ussi, Rephaja, Jeriel, Jachmaj, Jibsam und Schemuel, Häupter der Familien Tolas, kriegstüchtige Leute. Ihre Anzahl belief sich nach ihren Geschlechtsregistern in der Zeit Davids auf 22 600. |
| 3 Figliuolo di Ozi: Izrahia, da cui nacque Michael, e Obadia, e Johel, e Jesia, tutti cinque principi. | 3 Die Söhne Ussis waren: Jisrachja, Michael, Obadja, Joel und Jischschijja, fünf an Zahl, lauter Familienhäupter. |
| 4 E venivano dietro ad essi delle loro consorterie, e famiglie, trentasei mila uomini fortissimi addestrati al mestiero delle armi; perocché aveano molte mogli, e figliuoli. | 4 Zu ihnen gehörten nach den Geschlechtsregistern ihrer Familien 36 000 Kriegsleute; sie hatten nämlich viele Frauen und Kinder. |
| 5 E de' loro fratelli in tutta la casa d'Issachar si contarono fino a ottanta sette mila valorosissimi combattenti. | 5 Ihre Brüder aus allen Sippen Issachars waren tüchtige Krieger, nach ihrer Musterung 87 000 an der Zahl. |
| 6 Figliuoli di Beniamin tre: Bela, e Bechor, e Jadihel. | 6 Die Söhne Benjamins waren: Bela, Becher und Jediael, zusammen drei. |
| 7 Figliuoli di Bela: Esbon, e Ozi, e Ozielj e Jerimoth, e Urai, cinque capi di famiglie di uomini di sommo valore nelle battaglie, il numero de' quali fu di ventidue mila trentaquattro. | 7 Die Söhne Belas waren: Ezbon, Ussi, Ussiel, Jerimot und Iri, also fünf. Sie waren Familienhäupter und lauter kriegstüchtige Leute; aufgezeichnet wurden 22 034 Mann. |
| 8 Figliuoli di Bechor: Zamira, e Joas, ed Eliezer, ed Elioenai, e Amri, e Jerimoth, e Abia, e Anathoth, e Almath. Tutti questi figliuoli di Bechor. | 8 Die Söhne Bechers waren: Semira, Joasch, Elieser, Eljoenaj, Omri, Jeremot, Abia, Anatot und Alemet. Sie alle waren Söhne Bechers. |
| 9 E furon contati nelle loro famiglie, le quali furono il ceppo di altri rami, ventimila dugento uomini valorosissimi in guerra. | 9 Es wurden aufgezeichnet gemäß ihrer Herkunft an Familienhäuptern und kriegstüchtigen Leuten 20 200 Mann. |
| 10 Figliuolo di Jadihel: Balan. Di Balan furono figliuoli, Jehus, e Beniamin, e Aod e Chanana, e Zethan, e Tharsis, e Ahisahar. | 10 Der Sohn Jediaels war Bilhan; die Söhne Bilhans waren Jëusch, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarschisch und Achischachar. |
| 11 Tutti questi discendenti di Jadihel capi delle loro famiglie, nelle quali furono diciassette mila dugento uomini fortissimi in età militare. | 11 Sie alle waren Söhne Jediaels, Familienhäupter und kriegstüchtige Leute, 17 200, die als Heerbann in den Kampf zogen. |
| 12 Sepham, e Hapham figliuoli di Hir, e Hasim figliuolo di Aher. | 12 Schuppim und Chuppim sind die Söhne Irs, Chuschim der Sohn Achers. |
| 13 Figliuolo di Nephthali: Jasiel, e Guni, e Jeser, e Sellum, figliuoli di Baia. | 13 Die Söhne Naphtalis waren: Jachaziel, Guni, Jezer und Schallum, die Nachkommen Bilhas. |
| 14 Figliuolo di Manasse, Esriel: e una Soriana sua concubina partorì a Manasse Machir padre di Galaad. | 14 Die Söhne Manasses, die seine aramäische Nebenfrau gebar: Machir, der Vater Gileads. |
| 15 Machir diede moglie a' suoi figliuoli Happhim, e Saphan: ed ebbe una sorella per nome Maacha: il suo nipote fu nominato Salphaad; e Salphaad ebbe delle figliuole. | 15 Machir nahm eine Frau, und der Name seiner Frau war Maacha, und der Name seiner Schwester Hammolechet, der Name seines Bruders Zelophchad. Dieser hatte nur Töchter. |
| 16 E Maacha moglie di Machir partorì un figliuolo, al quale pose nome Phares, il quale ebbe un fratello chiamato Sares: del quale furono figliuoli Ulani, e Receu. | 16 Maacha aber, die Frau Machirs, gebar einen Sohn, den sie Peresch nannte. Sein Bruder hieß Scheresch, dessen Söhne waren Ulam und Rekem. |
| 17 Figliuolo di Ulam fu Badan: questi sono i figliuoli di Galaad, figliuolo di Machir, figliuolo di Manasse. | 17 Ulams Sohn war Bedan. Dies waren die Söhne Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses. |
| 18 La sorella di lui Regina partorì il bell'uomo, e Abiezer, e Mohola. | 18 Seine Schwester Hammolechet gebar Ischhod, Abieser und Machla. |
| 19 Figliuoli di Semida erano, Ahin, e Sechem, e Leci, e Aniam. | 19 Schemidas Söhne waren Achjan, Schechem, Likchi und Aniam. |
| 20 Figliuolo di Ephraim: Suthala, Bared suo figliuolo. Thahath suo figliuolo, Elada suo figliuolo, Thahath suo figliuolo, Zabad suo figliuolo. | 20 Die Nachkommen Ephraims waren: Schutelach, dessen Sohn Bered, sein Sohn Tachat, dessen Sohn Elada, sein Sohn Tachat, |
| 21 Figliuolo di lui Suthala, e figliuoli di questo Ezer, ed Elad: ma gli abitanti del paese di Geth gli uccisero, perchè erano andati ad occupare le loro possessioni. | 21 dessen Sohn Sabad, sein Sohn Schutelach sowie Eser und Elad. Die (Söhne Ephraims) wurden von den landeingesessenen Bewohnern Gats getötet; denn sie waren hinabgezogen, sich deren Vieh anzueignen. |
| 22 Ed Ephraim padre loro li pianse per molto tempo, e ì suoi fratelli andarono a racconsolarlo. | 22 Darüber trauerte ihr Vater Ephraim lange Zeit, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten. |
| 23 E si accostò alla sua moglie, la quale concepì, e partorì un figliuolo, a cui pose nome Beria, perchè egli era nato in mezzo alle afflizioni di sua casa. | 23 Da wohnte er seiner Frau bei; sie wurde schwanger und gebar einen Sohn. Ihn nannte er Beria, da es sich während einer Unglückszeit in seinem Haus ereignete. |
| 24 Figliuola di Ephraim fu Sara, la quale fondò Bethoron la superiore, e la inferiore, e Ozen-Sara. | 24 Seine Tochter war Scheera. Sie errichtete das untere und das obere Bet-Choron und Usen-Scheera. |
| 25 E furon figliuoli di lui Rapha, e Reseph, e Thale, da cui nacque Thaan, | 25 Weitere Söhne von ihm waren Rephach und Rescheph, dessen Sohn war Telach, sein Sohn Tachan, |
| 26 Il quale generò Laadan, di cui fu figliuolo Ammiud, il quale generò Elizama, | 26 dessen Sohn Ladan, sein Sohn Ammihud, dessen Sohn Elischama, |
| 27 Da cui nacque Nun, il quale fu padre di Giosuè. | 27 sein Sohn Nun, dessen Sohn Josua. |
| 28 Le loro possessioni, e abitazioni furono Bethel colle sue adiacenze, e Noran dalla parte di oriente, e Gazer colle sue adiacenze da occidente, e parimente Sichem colle sue adiacenze fino ad Aza, comprese le sue adiacenze. | 28 Ihr Erbbesitz und ihre Wohnplätze waren Betel mit seinen Tochterstädten, nach Osten zu Naaran und nach Westen Geser mit seinen Tochterstädten, Sichem mit seinen Tochterstädten bis hin nach Ajja mit seinen Tochterstädten. |
| 29 Ebbero anche in vicinanza de' figliuoli di Manasse Bethsan colle sue adiacenze, Thanac colle sue adiacenze, Mageddo, e Dor colle loro adiacenze: in questi luoghi abitarono i figliuoli di Giuseppe, figliuolo d'Israel. | 29 Die Manassiten besaßen Bet-Schean mit seinen Tochterstädten, Taanach, Megiddo und Dor jeweils mit seinen Tochterstädten. In diesen wohnten die Nachkommen Josephs, des Sohnes Israels. |
| 30 Figliuoli di Aser: Jemma, e Jesua, e Jessui, e Baria, e Sara loro sorella. | 30 Die Söhne Asers waren: Jimna, Jischwa, Jischwi und Beria. Ihre Schwester war Serach. |
| 31 Figliuoli di Baria: Heber, e Melchiel: egli è padre di Barsahith. | 31 Die Söhne Berias waren Cheber und Malkiel, das ist der Vater von Birsajit. |
| 32 Heber generò Jephlat, e Somer, e Hothan, e Suaa loro sorella. | 32 Cheber zeugte Japhlet, Schemer, Chotam und deren Schwester Schua. |
| 33 Figliuoli di Jephlat: Phosec, e Chamaal, e Asoth: questi sono i figliuoli di Jephlat. | 33 Die Söhne Japhlets waren Pasach, Bimhal und Aschwat. Das waren die Söhne Japhlets. |
| 34 Figliuoli di Somer: Ahi, e Roaga, e Haba, e Aram. | 34 Die Söhne seines Bruders Schemer waren Rohga, Chubba und Aram; |
| 35 I figliuoli di Helem suo fratello Supha, e Jemna, e Selles, e Amai. | 35 die Söhne seines Bruders Chotam waren Zophach, Jimna, Schelesch und Amal. |
| 36 Figliuoli di Supha: Sue, Harnapher, e Sual, e Beri, e Jainra; | 36 Die Söhne Zophas waren Suach, Charnepher, Schual, Beri, Jimra, |
| 37 Bosor, e Hod, e Samma, e Salusa, e Jethran, e Bera. | 37 Bezer, Hod, Schamma, Schilscha, Jitran und Beera. |
| 38 Figliuoli di Jether: Jephone, e Phaspha, e Ara. | 38 Die Söhne Jeters waren Jephunne, Pispa und Ara. |
| 39 Figliuoli di Olla: Aree, e Haniel, e Resia. | 39 Die Söhne Ullas waren Arach, Channiel und Rizja. |
| 40 Tutti questi discendenti di Aser, capi di famiglie, condotieri primari, eletti, e di sommo valore: il numero di quelli, che erano in età militare fu di ventisei mila. | 40 Alle diese waren Nachkommen Asers, Familienhäupter, auserlesene, kriegstüchtige Männer, Häupter unter den Fürsten. Das Verzeichnis für den Kriegsdienst ergab als ihre Zahl sechsundzwanzigtausend Mann. |