| 1 Davidde adunque avanzato in età, e pieno di giorni stabili Salomone suo figliuolo re d'Israele. | 1 Davi, achando-se velho e cheio de dias, constituiu Salomão, seu filho, rei de Israel. |
| 2 E convocò tutti i principi d'Israele, e i sacerdoti, e i Leviti: | 2 Reuniu todos os chefes de Israel, os sacerdotes e os levitas. |
| 3 E fu fatto il novero dei Leviti dai trent'anni in su: e si trovarono trent'otto mila persone. | 3 Foram contados os levitas de trinta anos para cima; contados por cabeça e por homem, eram trinta e oito mil homens. |
| 4 Ventiquattro mila di questi furono scelti, e distribuiti pei ministeri della casa del Signore: e i prefetti, e i giudici furono sei mila. | 4 Davi disse: “vinte e quatro mil dentre eles serão colocados a serviço do Templo do Senhor, seis mil serão escribas e juízes, |
| 5 E quattro mila erano i portinai: e altrettanti i cantori, che cantavano le laudi del Signore sopra gli strumenti fatti da lui per lo canto. | 5 quatro mil porteiros e quatro mil para celebrarem o Senhor com os instrumentos que fiz para louvá-lo”. |
| 6 E Davidde li distribuì nei loro turni secondo le casate de' figliuoli di Levi, viene a dire, di Gerson, e di Caath, e di Merari. | 6 Davi distribuiu-os em classes, segundo as linhagens de Levi: Gérson, Caat e Merari. |
| 7 Figliuoli di Gerson: Leedan, e Semei. | 7 Dos gersonitas: Leedã e Semei. |
| 8 Figliuoli di Leedan tre: primogenito Janiel, e Zethan, e Joel. | 8 Filhos de Leedã: o chefe Jaiel, Zetam e Joel: três. |
| 9 Figliuoli di Semei tre: Salomith, e Hosiel, e Aran: questi erano i capi delle famiglie di Leedan. | 9 Filhos de Semei: Salomit, Hoziel e Arã: três. Foram estes os chefes das famílias de Jeedã. |
| 10 Figliuoli di Semei quattro: Jeheth, e Ziza, e Jaus, e Baria: questi figliuoli di Semei. | 10 Filhos de Semei: Jeet, Ziza, Jeús e Berias. |
| 11 Or Leheth era primogenito, Ziza secondogenito: ma Jaus, e Baria non ebbero molti figliuoli, e perciò furon contati come una sola casa, e famiglia. | 11 Os filhos de Semei foram quatro: Jeet,o chefe, Ziza, o segundo. Jeús e Berias, não tendo muitos filhos, foram contados em uma só classe, segundo a família deles. |
| 12 Figliuoli di Caath quattro: Àmram, e Isaar, Hebrou, e Oziel. | 12 Filhos de Caat: Amram, Isaar, Hebron e Oziel: quatro. |
| 13 Figliuoli di Amram: Aaronne, e Mosè: ma Aaronne fu separato pel ministero del Santo de' Santi, egli, e i suoi figliuoli in sempiterno, per bruciare l'incenso in onor del Signore secondo i suoi riti, e benedire il nome di lui in perpetuo. | 13 Filhos de Amram: Aarão e Moisés. Aarão foi separado para ser consagrado como santíssimo, ele e seus filhos para sempre, para queimar perfumes diante do Senhor, para servi-lo e para dar a bênção perpetuamente em seu nome. |
| 14 Ed anche i figliuoli di Mosè, uomo di Dio, furon noverati nella tribù di Levi. | 14 Os filhos de Moisés, homem de Deus, foram contados na tribo de Levi. |
| 15 Figliuoli di Mosè: Gersom, ed Eliezer. | 15 Filhos de Moisés: Gérson e Eliezer. |
| 16 Figliuoli di Gersom: Sabuel primogenito. | 16 Filho de Gérson: Subael, o chefe. |
| 17 Di Eliezer fu figliuolo Rohobìa capo di famiglia: e altri figliuoli non ebbe Eliezer. Ma i figliuoli di Rohobìa moltiplicarono sommamente. | 17 O filho de Eliezer foi Roobias, o chefe. Eliezer não teve outro filho, mas os filhos de Roobias foram muito numerosos. |
| 18 Figliuoli d'Isaar: Salomith primogenito. | 18 Filho de Isaar: Salomit, o chefe. |
| 19 Figliuoli di Hebron: Jeriau primogenito, Amaria secondo, terzo Jahaziel, quarto Jecmaan. | 19 Filhos de Hebron: Jerias, o chefe; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro e Jecmaam, o quarto. |
| 20 Figliuoli di Oziel: primo Micha, secondo Jesia. | 20 Filhos de Oziel: Micas, o chefe; Jesias, o segundo. |
| 21 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi. Figliuoli di Moholi: Eleazar, e Cis. | 21 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Filhos de Mooli: Eleazar e Cis. |
| 22 E morì Eleazaro: e non ebbe figliuoli, ma delle figlie: e le sposarono i figliuoli di Cis loro fratelli. | 22 Eleazar morreu sem deixar filhos, mas somente filhas, que se casaram com os filhos de Cis, seus parentes. |
| 23 Figliuoli di Musi tre: Moholi, ed Eder, e Jerimoth. | 23 Filhos de Musi: Mooli, Éder e Jarmut: três. |
| 24 Questi sono i figliuoli di Levi capi delle loro famiglie, e consorterie, noverati testa per testa, i quali esercitavano a turno le incumbenze del ministero della casa del Signore dai venti anni in poi. | 24 Estes são os filhos de Levi, classificados por famílias, os chefes de família como foram enumerados, nominalmente e por cabeça. Eram encarregados do serviço do templo, desde a idade de vinte anos para cima. |
| 25 Perocché disse Davidde: Il Signore Dio d'Israele ha dato requie al suo popolo, e ferma stanza in Gerusalemme in perpetuo. | 25 Pois dizia Davi: “O Senhor, Deus de Israel, deu a paz a seu povo; ele habitará para sempre em Jerusalém”. |
| 26 E non avran più i Leviti l'ufficio di portare il tabernacolo, e tutti i vasi di servigio del medesimo. | 26 Também os levitas não tiveram mais que transportar a morada e todos os utensílios de seu serviço. |
| 27 Or secondo le ultime disposizioni di David, il numero de' figliuoli di Levi dee contarsi dai venti anni in poi. | 27 Foi segundo as últimas ordens de Davi que se fez o recenseamento dos filhos de Levi, da idade de vinte anos para cima. |
| 28 E saranno subordinati ai figliuoli d'Aaronne riguardo al culto della casa del Signore, sia nei vestiboli, sia nelle camere, e nel luogo della purificazione, e nel Santuario, e in tutte le funzioni del ministero del tempio del Signore. | 28 Colocados juntos dos filhos de Aarão para o serviço da casa do Senhor, estavam encarregados do cuidado dos átrios e das salas, da purificação de todas as coisas santas, de todo o serviço do templo, |
| 29 I sacerdoti poi hanno la soprintendenza dei pani della proposizione, de' sagrifizj di fior di farina, e delle offelle azzime, e de' frittumi, e di quello, che si arrostisce, e di tutti i pesi, e misure. | 29 dos pães de proposição, da flor de farinha para as oblações, dos pães finos sem levedura, das tortas cozidas sobre a chapa e das tortas fritas, de todas as medidas de capacidade e comprimento. |
| 30 E i Leviti si trovino la mattina a cantare le lodi del Signore: e parimente la sera, | 30 Eles deviam apresentar-se cada manhã e cada tarde para louvar e celebrar o Senhor, |
| 31 Tanto alle oblazioni degli olocausti del Signore, come ne' giorni di sabato, e delle calende, e nelle altre solennità nel numero prescritto, e osservando costantemente le cerimonie, che a ciascuna cosa convengono dinanzi al Signore. | 31 para oferecer todos os holocaustos ao Senhor, aos sábados, luas novas e nas solenidades, segundo o número que a lei prescreve que se ofereça ao Senhor. |
| 32 E manterranno le regole del tabernacolo del testamento, e i riti del Santuario, e gli ordini de' figliuoli d'Aaronne loro fratelli, per fare le loro funzioni nella casa del Signore. | 32 Tinham eles que cuidar da manutenção da tenda de reunião, das coisas santas e dos filhos de Aarão, seus irmãos, para o serviço da casa do Senhor. |