SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
BIBBIA MARTINIBiblia Matos Soares
1 Adam, Seth, Enos1 Adão, Set, Enós,
2 Cainan, Malaleel, Jared.2 Cainan, Malaleel, Jared,
3 Enoch, Mathusala, Lamech,3 Henoc, Matusalém, Lamec,
4 Noè, Sem, Cham, e Japheth.4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Figliuoli di Japheth: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoc, Tiras.
6 Figliuoli di Gomer: Ascenez, e Riphatn, e Thogorma.6 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
7 Figliuoli di Javan: Elisa, e Tharsìs, Cetthim, e Dodanim.7 Filhos de Javan: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Figliuoli di Cham: Chus, e Mesraim, e Phuth, e Chanaan.8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan.
9 Figliuoli di Chus: Saba, ed Hevila, Sabatha, e Regma, e Sabatacha. Figliuoli di Regma: Saba, e Dadan.9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadan.
10 Chus poi generò Nemrod: questi cominciò ad esser potente sopra la terra.10 Cus gerou Neinrod, o qual começou a ser poderoso na terra. Mesraim gerou Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
11 Mesraim generò Ludim, e Anamim, e Laabim, e Nephtuim;
12 Ed anche Phetrusim, e Casluim, da' quali vennero i Filistei, e i Caphtori.12 Fetrusim e Casluim, dos quais procederam os Filisteus e os Caftorins.
13 Chanaan generò Sidone suo primogenito; e anche l'Hetheo,13 Canaan gerou Sidon, seu primogênito, e também o Heteu,
14 E lo Jebuseo, e l'Amorreo, e il Gergeseo,14 o Jebuseu, o Amorreu, o Gergeseu,
15 E l'Heveo, e l'Araceo, e il Sineo,15 o Heveu, o Araceu, o Sineu,
16 E l'Aradio, e il Samareo, e l'Amatheo.16 e também o Aradiano, o Samareu e o Hamateu.
17 Figliuoli di Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Us, e Hul, e Gether, e Mosoch.17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter e Mosoc.
18 Arphaxad generò Sale, il quale poi generò Heber.18 Arfaxad gerou Sale, o qual depois gerou Heber.
19 Nacquero ad Heber due figliuoli: uno ebbe nome Phaleg, perché a suo tempo fu divisa la terra; suo fratello ebbe nome Jectan.19 Heber teve dois filhos, um dos quais foi chamado Faleg, porque em seu tempo se dividiu a terra; o nome do seu irmão foi Jectan.
20 Jectan generò Elmodad, e Saleph, e Asarmoth, e Jare,20 Jectan, gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
21 E Aduram, e Uzal; e Decla,21 Adorão, Iluzal, Decla,
22 Ed Ebal, e Abimael, e Saba, ed anche22 Hebal, Abimael, Saba,
23 Ophir, ed Hevila, e Jobab: tutti questi figliuoli di Jectan.23 Ofir, Hevila e Jobab. Todos estes eram filhos de Jectan.
24 (Discendenti di) Sem: Arphaxad,Sale,24 (Descendentes de) Sem: Arfaxad, Sale,
25 Heber, Phaleg, Reu,25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Sarug, Nachor, Thare,26 Serug, Nacor, Taré,
27 Abram: questi è Abrahamo.27 Abrão, o mesmo que Abraão.
28 Figliuoli a Abrahamo: Isacco, e Ismaele.28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
29 E questi (sono) i lor discendenti: Nabaioth primogenito d'Ismaele, Cedar, e Adbeel, e Mabsam,29 Estas são as suas gerações: Nabaiot, primogênito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 E Masnia, e Duma, Massa, Hadad, e Thema,30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jethur, Naphis, Cedma: questi sono i figliuoli d'Ismaele.31 Jetur, Nafis, Cedma. Estes são os filhos de Ismael.
32 Figliuoli di Cethura concubina d'Abrahamo furono: Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, e Sue. Figliuoli di Jecsan, Saba, e Dadan. Figliuoli di Dadan, Assurim, e Latusim, e Loomim.32 Os filhos que Abraão teve de Cetura, sua mulher de segunda ordem, foram: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsan: Saba e Dadan. Filhos de Dadan: Assurim, Latussim e Laomim.
33 Figliuoli di Madian: Epha, ed Opher, ed Henoch, e Abida, ed Eldaa; tutti questi discendenti di Cetura.33 Os filhos de Madian foram: Efa, Efer, Henoc, Abida e Edaa. Todos estes descenderam de Ceturn.
34 Abraham generò Isacco, di cui furon figliuoli Esaù, e Israel.34 Abraão gerou Isaac, que teve por filhos Esaú e Israel.
35 Figliuoli di Esaù: Eliphaz, Rahuel, Jenus, Ihelon.e Core.35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, lelom e Coré.
36 Figliuoli di Eliphaz: Theman, Oma, Sephi, Gatham, Cenez: di Thamna (ebbe) Amalech.36 Filhos de Elifaz: Temau, Omar, Sef, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Figliuolidi Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama, Meza.
38 Figliuoli di Seir; Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.38 Filhos de Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Figliuoli di Lotan: Hori,Homam. Sorella ai Lotan fu Thamna.39 Filhos de Lotan: Hori e Homão; irmã de Lotan: Tamna.
40 Figliuoli di Sobal: Alian, e Manahath, ed Ebal, Sephi, e Onam. Figliuoli di Sebeon: Aia, e Ana. Figliuolo di Ana: Dison.40 Filhos de Sobal: Allan, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filhos de Ana: Dison.
41 Figliuoli di Dison: Hamram, ed Eseban, e Jethram, e Charan.41 Filhos de Dison: Hamrão, Eseban, Jetran e Caran.
42 Figliuoli di Eser: Baalan, e Zavan, e Jachan. Figliuoli di Disan: Hus, e Aram.42 Filhos de Eser: Balaão, Zavan, Jacan. Filhos de Disan: Hus e Aran.
43 Questi sono i regi, i quali regnarono nel paese di Edom, prima che i figliuoli d'Israele avessero re: Bela figliuolo di Beor, di cui la città fu nomata Denaba.43 Os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel, são estes: Bale, filho de Beor, cuja cidade chamava-se Denaba.
44 E Bela morì, e gli succedette nel regno Bobab figliuolo di Zara di Bosra.44 Morreu Bale, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zaré, de Bosra.
45 E dopo la morte di Jobab regnò in sua vece Husam, del paese di Theman.45 Depois da morte de Jobab, reinou em seu lugar Husão, do pais dos Temanitas.
46 E mori anche Husam, e regno in, suo luogo Adad figliuolo di Badad il quale sconfisse i Madianiti nella terra di Moab: la sua città fu Avith.46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Adad, filho de Badad, que derrotou os Madianitas na terra de Moab; a sua cidade chamava-se Avit.
47 E morto Adad, regnò in sua vece Semla di Masreca.47 Depois da morte de Adad, reinou em seu lugar Semla de Masreca.
48 E morì anche Semla, e regnò in suo luogo Saul di Rohoboth, la quale (città) è situata presso al (gran) fiume (Eufrate).48 Semla morreu, e reinou em seu lugar Saul de Roobot, que está situada junto do rio (Eufrates).
49 Morto parimente Saul, regnò in sua vece Balanan figliuolo di Achobor.49 Morto Saul, reinou em seu lugar Balanan, filho de Acobor.
50 E questi pure morì, e regnò in sua vece Adad; la città del quale fu Phau, e la sua moglie ebbe nome Metabei figliuola di Matred, la quale era figlia di Mezaab.50 Balanan morreu, e reinou em seu lugar Adad, cuja cidade se chamava Fau; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, que era filha de Mezaab.
51 E dopo la morte di Adad cominciarono ad essere in Edom dei governatori in cambio dei re: governatore di Thamna, governatore di Alva, governatore di Jetheth,51 Morto Adad, houve em Edom governadores (ou juízes) em lugar de reis; o governador Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 Governatore di Oolibama, governatore di Eia, governatore di Phmon,52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon
53 Governatore di Cenez, governatore di Theman, governatore di Mabsar,53 o governador Cenez, o governador Temau, o governador Mabsar,
54 Governatore di Magdiel, governatore di Hiram. Questi sono i governatori di Edom.54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes foram os governadores de Edom.