Psalms 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight: | 1 - Lode. Di David. Io ti esalterò, o mio Dio, o re, e benedirò il tuo nome ne' secoli, in eterno. |
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. | 2 Ogni giorno ti benediròe loderò il tuo nome ne' secoli, in eterno. |
3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! | 3 Grande è il Signore e degno sommamente di lode, e della sua grandezza non c'è confini. |
4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away. | 4 Una generazione dopo l'altra loderà le opere tue, e annunzieranno la tua potenza. |
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke. | 5 Della magnificenza gloriosa della tua santità parleranno, e i tuoi portenti narreranno. |
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them. | 6 La potenza delle tue geste tremende ridiranno, e la tua grandezza racconteranno. |
7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children; | 7 Il ricordo della tua copiosa bontà proclamerannoe per la tua giustizia esulteranno. |
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood. | 8 Clemente e misericordioso è il Signore, paziente e molto misericordioso. |
9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee. | 9 Buono è il Signore per tutti e le sue misericordie [si stendon] su tutte le sue opere. |
10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword. | 10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e i tuoi fedeli ti benedicano! |
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood: | 11 La gloria del tuo nome diranno, e della tua potenza parleranno, |
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace: | 12 per far note agli uomini le tue potenti geste e la gloria magnifica del tuo regno. |
13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets: | 13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, e la tua dominazione [va] d'età in età. Fedele è il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le sue opere. |
14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets. | 14 Sostiene il Signore tutti quei che cadonoe rialza tutti gli abbattuti. |
15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD. | 15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu dài loro il nutrimento a suo tempo. |
16 Tu apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione. | |
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie e santo in tutte le sue opere. | |
18 Vicino è il Signore a quanti l'invocano, a quanti l'invocano con sincerità. | |
19 La volontà di quei che lo temono egli fa, e la loro supplica ascolta e li salva. | |
20 Protegge il Signore tutti quei che lo amano, e tutti gli empi disperde. | |
21 La lode del Signore proclamerà la mia bocca, e benedirà ogni carne il suo santo nomene' secoli, in eterno. |