Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 8


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAKING JAMES BIBLE
1 Ne szállj perbe hatalmas emberrel, hogy kezébe ne essél!1 Strive not with a mighty man' lest thou fall into his hands.
2 Ne vessz össze gazdaggal, hogy pert ne hozzon fejedre,2 Be not at variance with a rich man, lest he overweigh thee: for gold hath destroyed many, and perverted the hearts of kings.
3 mert sokakat rontott meg arany és ezüst, hozzáfér az még a királyok szívéhez is, és elhajlítja azt az igazságtól.3 Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire.
4 Ne vitázz szájaskodóval, és ne rakj fát a tüzére!4 Jest not with a rude man, lest thy ancestors be disgraced.
5 Ne pajtáskodj balgával, hogy rosszat ne mondjon nemzetségedről!5 Reproach not a man that turneth from sin, but remember that we are all worthy of punishment.
6 Ne nézd le a bűnéből megtérő embert, fel ne hányd neki! Fontold meg, hogy mindnyájan büntetést érdemlünk.6 Dishonour not a man in his old age: for even some of us wax old.
7 Ne vesd meg az embert öregkorában, hisz van, aki közülünk is megvénül!7 Rejoice not over thy greatest enemy being dead, but remember that we die all.
8 Ne ujjongj ellenséged halálán, hisz tudod, hogy mindannyian meghalunk, és nem akarjuk, hogy rajtunk örüljenek!8 Despise not the discourse of the wise, but acquaint thyself with their proverbs: for of them thou shalt learn instruction, and how to serve great men with ease.
9 Ne hanyagold el a bölcs öregek szavait, légy otthonos mondásaikban,9 Miss not the discourse of the elders: for they also learned of their fathers, and of them thou shalt learn understanding, and to give answer as need requireth.
10 mert tőlük tanulsz bölcsességet és okos tudást, hogy miként szolgálj gáncs nélkül a fejedelmeknek.10 Kindle not the coals of a sinner, lest thou be burnt with the flame of his fire.
11 Ne mellőzd az öregek hagyományát, amit ők is apáiktól tanultak,11 Rise not up [in anger] at the presence of an injurious person, lest he lie in wait to entrap thee in thy words
12 mert tőlük tanulsz okosságot, hogy miként felelj szükség esetén.12 Lend not unto him that is mightier than thyself; for if thou lendest him, count it but lost.
13 Ne gyújtsd meg a bűnösök szenét dorgálás által, hogy meg ne égj bűneik tüzének lángjában!13 Be not surety above thy power: for if thou be surety, take care to pay it.
14 Ne állj a gúnyoló útjába, hogy lesbe ne üljön szád elé!14 Go not to law with a judge; for they will judge for him according to his honour.
15 Ne adj kölcsönt náladnál hatalmasabbnak; ha pedig adtál, vedd úgy, mintha elvesztetted volna!15 Travel not by the way with a bold fellow, lest he become grievous unto thee: for he will do according to his own will, and thou shalt perish with him through his folly.
16 Ne vállalj kezességet erődön felül, ha mégis jótálltál, gondolj rá, hogy meg is kell fizetned!16 Strive not with an angry man, and go not with him into a solitary place: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help, he will overthrow thee.
17 Ne perelj bíróval, mert úgy ítélkezik, amint jónak látja.17 Consult not with a fool; for he cannot keep counsel.
18 Ne menj vakmerővel egy úton, hogy rád ne terhelje bajait, mert a saját fejét követi, és balgasága miatt te is tönkremégy!18 Do no secret thing before a stranger; for thou knowest not what he will bring forth.
19 Ne szállj vitába indulatos emberrel, és ne menj hirtelen emberrel a pusztába, mert semmibe sem veszi a vérontást, és megöl, amikor nincsen segítség! Ne tanácskozz ostobával, mert csak azt kedveli, ami neki tetszik! Ne tanácskozz idegen előtt, mert nem tudod, mi származik belőle! Ne tárd fel szívedet bárki előtt, nehogy barátságot színleljen előtted, később pedig meg ne szóljon!19 Open not thine heart to every man, lest he requite thee with a shrewd turn.