Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 8


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLIA
1 Ne szállj perbe hatalmas emberrel, hogy kezébe ne essél!1 No disputes con hombre poderoso,
no sea que caigas en sus manos.
2 Ne vessz össze gazdaggal, hogy pert ne hozzon fejedre,2 No discutas con hombre rico,
no sea que te venza con su peso.
Porque a muchos perdió el oro,
hasta los corazones de los reyes descarrió.
3 mert sokakat rontott meg arany és ezüst, hozzáfér az még a királyok szívéhez is, és elhajlítja azt az igazságtól.3 No disputes con hombre charlatán,
no eches más leña a su fuego.
4 Ne vitázz szájaskodóval, és ne rakj fát a tüzére!4 No bromees con el ineducado,
para que tus mayores no queden en deshonra.
5 Ne pajtáskodj balgával, hogy rosszat ne mondjon nemzetségedről!5 No reproches al hombre que se vuelve del pecado,
recuerda que culpables somos todos.
6 Ne nézd le a bűnéből megtérő embert, fel ne hányd neki! Fontold meg, hogy mindnyájan büntetést érdemlünk.6 No deshonres al hombre en su vejez,
que entre nosotros también se llega a viejos.
7 Ne vesd meg az embert öregkorában, hisz van, aki közülünk is megvénül!7 No te alegres de la muerte de nadie,
recuerda que todos moriremos.
8 Ne ujjongj ellenséged halálán, hisz tudod, hogy mindannyian meghalunk, és nem akarjuk, hogy rajtunk örüljenek!8 No dedeñes lo que narran los sabios,
vuelve a menudo a sus proverbios,
que de ellos aprenderás doctrina
y el modo de servir a los grandes.
9 Ne hanyagold el a bölcs öregek szavait, légy otthonos mondásaikban,9 No desprecies lo que cuentan los viejos,
que ellos también han aprendido de sus padres;
pues de ellos aprenderás prudencia
y a dar respuesta en el momento justo.
10 mert tőlük tanulsz bölcsességet és okos tudást, hogy miként szolgálj gáncs nélkül a fejedelmeknek.10 No enciendas los carbones del pecador,
no sea que te abrases en el fuego de su llama.
11 Ne mellőzd az öregek hagyományát, amit ők is apáiktól tanultak,11 No te encares con el insolente,
para que no sea como trampa tendida a tu boca.
12 mert tőlük tanulsz okosságot, hogy miként felelj szükség esetén.12 No prestes al que puede más que tú;
si prestas, dalo por perdido.
13 Ne gyújtsd meg a bűnösök szenét dorgálás által, hogy meg ne égj bűneik tüzének lángjában!13 No salgas fiador por encima de tus medios;
si lo haces, date por deudor.
14 Ne állj a gúnyoló útjába, hogy lesbe ne üljön szád elé!14 No entres en pleito con un juez,
que por su dignidad fallarán en su favor.
15 Ne adj kölcsönt náladnál hatalmasabbnak; ha pedig adtál, vedd úgy, mintha elvesztetted volna!15 Con el osado no te pongas en camino,
para que no te agote,
pues él procederá a su antojo,
y por su locura te perderás con él.
16 Ne vállalj kezességet erődön felül, ha mégis jótálltál, gondolj rá, hogy meg is kell fizetned!16 Con el colérico no entres en pelea,
ni te adentres con él en el desierto,
porque a sus ojos nada es la sangre,
y donde no haya quien te auxilie se echará sobre ti.
17 Ne perelj bíróval, mert úgy ítélkezik, amint jónak látja.17 No le pidas consejo al insensato,
pues no podrá mantenerlo en silencio.
18 Ne menj vakmerővel egy úton, hogy rád ne terhelje bajait, mert a saját fejét követi, és balgasága miatt te is tönkremégy!18 Delante de un extraño no hagas cosa secreta,
pues no sabes qué inventará después.
19 Ne szállj vitába indulatos emberrel, és ne menj hirtelen emberrel a pusztába, mert semmibe sem veszi a vérontást, és megöl, amikor nincsen segítség! Ne tanácskozz ostobával, mert csak azt kedveli, ami neki tetszik! Ne tanácskozz idegen előtt, mert nem tudod, mi származik belőle! Ne tárd fel szívedet bárki előtt, nehogy barátságot színleljen előtted, később pedig meg ne szóljon!19 No abras tu corazón a todo el mundo,
pues no te han de compensar con gracia alguna.