Sirák fiának könyve 15
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Aki Istent féli, jót cselekszik, s aki kitart az igazság mellett, elnyeri azt. | 1 Chi teme Dio farà il bene, chi abbraccia la giustizia possederà la sapienza, |
2 Az pedig eléje megy, mint tisztes anya, mint szűz menyasszony fogadja őt; | 2 la quale gli andrà incontro qual veneranda madre, e qual vergine sposa lo accoglierà. |
3 táplálja őt az élet és értelem kenyerével, s itatja az üdvös bölcsesség vizével; támaszra talál benne, és meg nem inog, | 3 Lo nutrirà col pane della vita e dell'intelligenza, lo disseterà coll'acqua della salutare sapienza, starà ferma in lui, e non piegherà. |
4 megtartja őt, és meg nem szégyenül, felmagasztalja őt a társai előtt. | 4 Lo terrà stretto e nonsarà confuso, lo farà grande tra i suoi compagni. |
5 Megnyitja száját a gyülekezet körében, betölti őt a bölcsesség és értelem lelkével, s a dicsőség ruháját adja rá. | 5 Gli farà aprir la bocca in mezzo all'adunanza, lo riempirà dello spirito di sapienza d'intelligenza, e lo coprirà colmanto della gloria; |
6 Elárasztja örömmel és ujjongással, s örök hírnevet juttat neki. | 6 ammasserà su di lui tesori di gioia e di allegrezza, e gli farà ereditare un nome eterno. |
7 Nem nyerik el azt a balga emberek, az okosak azonban megtalálják; nem látják meg azt az ostoba emberek, mert távol áll az gőgtől és csalárdságtól. | 7 Gli uomini stolti non la possederanno, ma i prudentil e andranno incontro; gli uomini stolti non la vedranno, perchè essa sta lontana dalla superbia e dalla frode. |
8 A hazug férfiak nem gondolnak vele, az igazmondó férfiak azonban nála találhatók, és sikerben van részük Isten látogatásáig. | 8 I menzogneri non si ricorderanno di lei, ma i veritieri si troveranno con lei e procederanno felicemente fino alla visione di Dio. |
9 Nem illik a dicséret a bűnös szájába, | 9 La lode non è bella in bocca al peccatore; |
10 mert a bölcsesség Istentől származik. Isten dicsérete ugyanis a bölcshöz illik, s a hívő szája van tele azzal, mert az Úr megadja azt neki. | 10 perchè la sapienza vien da Dio e la lode di Dio accompagnerà la sapienza e abbonderà nella bocca fedele, e il dominatore gliela donerà. |
11 Ne mondd: »Isten tartja távol!«, ne tégy olyasmit, amit ő gyűlöl. | 11 Non dire: « Per colpa di Dio sta lontana la sapienza » e non fare quello che Egli odia. |
12 Ne mondd: »Ő vitt engem tévedésbe!«, mert nincs neki szüksége a gonosz emberekre. | 12 Non dire: « Egli m'ha indotto in errore », perchè Egli non ha bisogno dei peccatori. |
13 Gyűlöli az Úr a tévelygés minden undokságát, de azok előtt sem kedves az, akik félik őt. | 13 Il Signore odia ogni abbominazione, e questa non deve essere amata da quelli che lo temono. |
14 Megteremtette Isten az embert kezdetben, és őt saját belátására bízta: | 14 Dìo da principio creò l'uomo e lo lasciò in balìa del suo arbitrio, |
15 adta még ezenfelül parancsait és törvényeit. | 15 gli diede di più i suoi comandamenti e i suoi precetti. |
16 Ha meg akarod tartani a parancsokat, azok megtartanak téged, ha állandóan gyakorlod a hűséget, amely előtte kedves. | 16 Se tu osserverai i comandamenti e in perpetuo agirai secondo la fede a lui gradita, essi saranno la tua salvezza. |
17 Vizet és tüzet helyezett eléd, amelyiket akarod, az után nyújtsd ki kezedet! | 17 Egli ti ha messo davanti l'acqua e il fuoco; stendi la mano a quello che ti piace. |
18 Élet és halál, jó és rossz van az ember előtt, s azt kapja, ami kedvére van. | 18 Davanti all'uomo sta la vita e la morte, il bene e il male: gli sarà dato quello che egli sceglierà. |
19 Mert nagy az Isten bölcsessége, erős a hatalma, és lát mindent szüntelen. | 19 Or la sapienza di Dio è grande, Egli ha una potenza prodigiosa, e vede continuamente tutti. |
20 Az Úr szemei vannak azokon, akik félik őt, és számon tartja az ember minden cselekedetét. Senkinek sem hagyta meg, hogy gonoszul cselekedjen, és senkinek sem engedi meg, hogy vétkezzen. Nem kívánja hitetlen és haszontalan gyermekek nagy számát. | 20 Gli occhi del Signore sono rivolti verso quelli che lo temono, ed Egli conosce tutto ciò che fanno gli uomini. |
21 A nessuno ha comandato di fare il male, a nessuno ha dato il permesso di peccare. | |
22 Perchè Egli non desidera d'avere un gran numero di figlio li infedeli e inutili. |