Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 20


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALXX
1 Buja dolog a bor, és tombol a részegség, aki ezekben gyönyörködik, bölcs nem lesz.1 ακολαστον οινος και υβριστικον μεθη πας δε ο συμμειγνυμενος αυτη ουκ εσται σοφος
2 A király fenyegetése olyan, mint az oroszlán bömbölése, önmaga ellen vét, aki őt felbőszíti.2 ου διαφερει απειλη βασιλεως θυμου λεοντος ο δε παροξυνων αυτον αμαρτανει εις την εαυτου ψυχην
3 Becsületére válik a férfinak, ha felhagy a viszállyal, bezzeg beleártja magát a veszekedésbe mindaz, aki balga!3 δοξα ανδρι αποστρεφεσθαι λοιδοριας πας δε αφρων τοιουτοις συμπλεκεται
4 A tunya a hideg miatt elhagyja a szántást, ezért nyáron koldul, de nem adnak neki!4 ονειδιζομενος οκνηρος ουκ αισχυνεται ωσαυτως και ο δανιζομενος σιτον εν αμητω
5 Mint a mély víz, olyan a terv az ember szívében, de az okos ember kimeregeti azt.5 υδωρ βαθυ βουλη εν καρδια ανδρος ανηρ δε φρονιμος εξαντλησει αυτην
6 Sok emberről állítják, hogy jószívű, de ki talál olyat, akiben meg lehet bízni?6 μεγα ανθρωπος και τιμιον ανηρ ελεημων ανδρα δε πιστον εργον ευρειν
7 Az igaz, aki tökéletességben jár, boldog gyermekeket hagy maga után.7 ος αναστρεφεται αμωμος εν δικαιοσυνη μακαριους τους παιδας αυτου καταλειψει
8 A király, amikor ítélőszékén ül, tekintetével elszéleszt minden gonoszt.8 οταν βασιλευς δικαιος καθιση επι θρονου ουκ εναντιουται εν οφθαλμοις αυτου παν πονηρον
9 Ki mondhatja: tiszta a szívem, tiszta vagyok a bűntől?9 τις καυχησεται αγνην εχειν την καρδιαν η τις παρρησιασεται καθαρος ειναι απο αμαρτιων [9α] κακολογουντος πατερα η μητερα σβεσθησεται λαμπτηρ αι δε κοραι των οφθαλμων αυτου οψονται σκοτος [9β] μερις επισπουδαζομενη εν πρωτοις εν τοις τελευταιοις ουκ ευλογηθησεται [9χ] μη ειπης τεισομαι τον εχθρον αλλα υπομεινον τον κυριον ινα σοι βοηθηση
10 A kétféle súly és kétféle mérték: mindkettő utálatos Isten előtt.10 σταθμιον μεγα και μικρον και μετρα δισσα ακαθαρτα ενωπιον κυριου και αμφοτερα
11 A gyermeket meg lehet ismerni abból, hogy mit tesz-vesz, hogy tiszták s helyesek-e cselekedetei?11 και ο ποιων αυτα εν τοις επιτηδευμασιν αυτου συμποδισθησεται νεανισκος μετα οσιου και ευθεια η οδος αυτου
12 A halló fület, a látó szemet: mind a kettőt az Úr alkotta.12 ους ακουει και οφθαλμος ορα κυριου εργα και αμφοτερα
13 Ne szeresd az alvást, hogy a szegénység el ne nyomjon, tartsd nyitva szemedet, akkor jóllakhatsz kenyérrel!13 μη αγαπα καταλαλειν ινα μη εξαρθης διανοιξον τους οφθαλμους σου και εμπλησθητι αρτων
14 »Silány! Silány!« – mondja minden vevő, s amikor elmegy, nagyra van vele.14 -
15 Lehet valakinek aranya és drágaköve bőven, a legbecsesebb ékszer mégis csak az értelmes száj.15 -
16 Csak vedd el a ruháját, mert kezese lett másnak, végy zálogot tőle idegenek miatt!16 -
17 Édes az embernek a csalárdság kenyere, de azután szája betelik kaviccsal.17 -
18 Tanácstól erősödnek a tervek, bölcs számítással kell viselni hadat!18 -
19 Aki pletykával házal, elárulja a titkot, ezért ne barátkozz oktalan fecsegővel!19 -
20 Aki átkozza atyját és anyját, annak mécsese a sötétség idején kialszik.20 -
21 Az örökséget, amelyet eleinte siettetnek, nem áldják a végén.21 -
22 Ne mondd: »Visszafizetem a gazságot!« Az Úrban bízzál, ő majd megsegít.22 -
23 Utálja az Úr a kétféle súlyt, a hamis mérleg nem jó!23 βδελυγμα κυριω δισσον σταθμιον και ζυγος δολιος ου καλον ενωπιον αυτου
24 A férfi lépteit az Úr irányítja, hogy is érthetné meg az ember a saját útját?24 παρα κυριου ευθυνεται τα διαβηματα ανδρι θνητος δε πως αν νοησαι τας οδους αυτου
25 Kelepce az embernek, ha valamit elsietve szentnek nyilvánít, s a fogadalom után gondolja meg a dolgot.25 παγις ανδρι ταχυ τι των ιδιων αγιασαι μετα γαρ το ευξασθαι μετανοειν γινεται
26 A bölcs király szétszórja a gonoszokat, és kereket gurít rájuk.26 λικμητωρ ασεβων βασιλευς σοφος και επιβαλει αυτοις τροχον
27 Az ember lelke az Úr fáklyája, amely bensőnk minden rejtekét kifürkészi.27 φως κυριου πνοη ανθρωπων ος ερευνα ταμιεια κοιλιας
28 A királyt szeretet és hűség oltalmazza, trónusát a kegyesség támogatja.28 ελεημοσυνη και αληθεια φυλακη βασιλει και περικυκλωσουσιν εν δικαιοσυνη τον θρονον αυτου
29 Az ifjak büszkesége az erejük, s a vének tisztessége az ősz haj.29 κοσμος νεανιαις σοφια δοξα δε πρεσβυτερων πολιαι
30 Az ütés kék foltja megtisztítja a gonoszokat, és a verés a test belső részeit.30 υπωπια και συντριμματα συναντα κακοις πληγαι δε εις ταμιεια κοιλιας