A példabeszédek könyve 14
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 A bölcs nő felépíti házát, a balga pedig a felépültet is lebontja kezével. | 1 חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו |
2 Az igaz úton járó, istenfélő embert lenézi az, aki gyalázatos úton halad. | 2 הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו |
3 A balga szájában a kevélység vesszeje van, a bölcseket azonban ajkuk megóvja. | 3 בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם |
4 Ahol nincsen marha, üres a jászol, ahol sok a termés, ott nyilvánvaló az ökör ereje. | 4 באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור |
5 Igazságszerető tanú nem hazudik, a hamis tanú azonban ontja a hazugságot. | 5 עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר |
6 Az arcátlan keresi a bölcsességet, de meg nem találja, az okosnak azonban a tudás könnyű. | 6 בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל |
7 Lépj a balga ember elé, és nem ismeri fel az okos ajkat! | 7 לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת |
8 A tapasztalt ember bölcsessége: vigyázni az útjára, a balgákat pedig bolondságuk tévútra vezeti. | 8 חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה |
9 Az ostoba csúfot űz a bűnből, az igazak között pedig kegyelem lakozik. | 9 אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון |
10 Amely szív ismeri saját bánatát, annak örömébe nem vegyül hivalkodás. | 10 לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר |
11 A gonoszok háza elpusztul, az igazak sátra pedig virul. | 11 בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח |
12 Van út, amely az ember előtt helyesnek látszik, de a vége halálba vezet. | 12 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות |
13 Móka közben is fájhat a szív, s az öröm vége búslakodás lehet. | 13 גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה |
14 Az esztelen jóllakik útjával, éppúgy a jámbor is azzal, amit cselekedett. | 14 מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב |
15 Az együgyű minden beszédnek hitelt ad, az élelmes azonban megfontolja lépteit. Az álnok fiú semmi jót nem várhat, az okos szolga tetteit azonban szerencse kíséri, és útja egyenes lesz. | 15 פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו |
16 A bölcs fél és kerüli a rosszat, a balga pedig nemtörődöm és elbizakodott. | 16 חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח |
17 A türelmetlen balgaságot művel, az ármánykodó pedig gyűlöletes. | 17 קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא |
18 Az együgyűeknek balgaság a birtokrészük, a tapasztaltak pedig bölcsességgel koronázzák magukat. | 18 נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת |
19 A gonoszok meghajolnak majd a jók előtt, s az istentelenek az igazak kapuja előtt. | 19 שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק |
20 A szegény még barátjának sem kell, a gazdagot ellenben sokan kedvelik. | 20 גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים |
21 Aki megveti szűkölködő társát, vétkezik, de boldog, aki a szegényen megkönyörül! Aki hisz az Úrban, szereti az irgalmasságot. | 21 בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו |
22 Akik gonoszt cselekszenek, tévelyegnek, az irgalom és igazság azonban jót terem. | 22 הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב |
23 Minden fáradságnak megvan az eredménye, de az üres szóbeszéd csak ínségre vezet. | 23 בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור |
24 A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák koszorúja a bolondságuk. | 24 עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת |
25 A megbízható tanú életet ment, a csalárd pedig hazugságot kohol. | 25 מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה |
26 Az Úr félelmében van az erős bizodalma, és fiainak ő lesz a reménye. | 26 ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה |
27 Az Úr félelme élet forrása, amely halálos csapdától távol tart. | 27 יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות |
28 A király díszére válik, ha népe számos, a nép hiánya a fejedelem romlása. | 28 ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון |
29 Aki türtőzteti magát, annak nagy a belátása, aki pedig hirtelen, mutatja nagy balgaságát. | 29 ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת |
30 A nyugodt kedély a testnek is épség, a szenvedély azonban szú a csontban. | 30 חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה |
31 Aki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak Teremtőjét, de tiszteletben tartja őt, aki megszánja a szűkölködőt. | 31 עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון |
32 A bűnös elbukik gonoszságában, az igaz pedig még halálában is bizakodik. | 32 ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק |
33 Az okos szívében bölcsesség lakozik, és bármely tudatlant megtanít. | 33 בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע |
34 Az erény magasra emeli a nemzetet, a bűn pedig szegényekké teszi a népeket. | 34 צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת |
35 Az okos szolga kedves a királynál, a haszontalan pedig haragját viseli. | 35 רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש |