Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 8


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA RICCIOTTI
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára.1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo di David.
2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged.2 Signore, Iddio nostro, quant' è ammirabile il tuo nome su tutta la terra! Poichè s' inalza la tua magnificenza al di sopra de' cieli:
3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt.3 dalla bocca [stessa] de' bambini e de' lattantiti sei procacciato lode a scorno de' tuoi nemici, per annientare l'avversario e il vendicativo.
4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál,4 Quando miro i tuoi cieli, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu v'hai disposto;
5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod?5 «Cos'è l'uomo,» [esclamò] «Che tu ti ricordi di lui? o il figliuolo dell'uomo, perché di lui tu ti prenda cura?».
6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad,6 [Eppure] di poco l'hai fatto inferiore agli angeli, di gloria e d'onore l'hai coronato;
7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent:7 e l'hai posto a capo delle opere delle tue mani, tutto hai messo sotto i suoi piedi:
8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat,8 le pecore e i buoi tuttie le bestie ancora della campagna,
9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár.9 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che batton le vie del mare.
10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon!10 Signore, Iddio nostro, quant'è ammirabile il tuo nome su tutta la terra!