A zsoltárok könyve 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára. | 1 Unto the end, for the presses: a psalm of David. |
2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged. | 2 O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens. |
3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt. | 3 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger. |
4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál, | 4 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded. |
5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod? | 5 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi? |
6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad, | 6 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour: |
7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent: | 7 and hast set him over the works of thy hands. |
8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat, | 8 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields. |
9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár. | 9 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea. |
10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon! | 10 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth! |