A zsoltárok könyve 79
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | VULGATA |
---|---|
1 Ászáf zsoltára. Isten, pogányok szállták meg örökségedet, megfertőzték szentséges templomodat, romhalmazzá tették Jeruzsálemet. | 1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. |
2 Szolgáid holttestét odavetették eledelül az ég madarainak, szentjeid húsát a föld vadjainak. | 2 Qui regis Israël, intende ; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare |
3 Úgy ontották vérüket Jeruzsálem körül, akárcsak a vizet, és nem akadt, aki eltemette volna őket. | 3 coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos. |
4 Gyalázattá lettünk szomszédaink előtt, nevetséggé s csúfsággá azok előtt, akik körülöttünk laknak. | 4 Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus. |
5 Meddig még, Uram? Örökké tart haragod? Meddig lobog még bosszúságod, mint a tűz? | 5 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui ? |
6 A pogányokra öntsd haragodat, akik nem ismernek téged, s azokra az országokra, amelyek nem hívják segítségül nevedet. | 6 cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura ? |
7 Hiszen felfalják Jákobot, és elpusztítják lakóhelyét! | 7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos. |
8 Ne emlékezzél meg atyáink gonoszságáról, siessen elénk irgalmasságod, mert nagyon nyomorultak lettünk. | 8 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus. |
9 Segíts rajtunk, szabadító Istenünk neved dicsőségéért és ments meg minket, Bocsásd meg bűneinket a te nevedért! | 9 Vineam de Ægypto transtulisti : ejecisti gentes, et plantasti eam. |
10 Miért mondják a pogányok között: »Hol van az ő Istenük?« Legyen nyilvánvaló a pogányokon szemünk láttára szolgáid kiontott vérének megbosszulása. | 10 Dux itineris fuisti in conspectu ejus ; plantasti radices ejus, et implevit terram. |
11 Jusson színed elé a bilincsbe vertek jajszava; Hatalmas karoddal tartsd életben a halálra szántakat. | 11 Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei. |
12 Öntsd vissza hétszeresen szomszédaink ölébe, ellened szórt szidalmaikat, Uram. | 12 Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus. |
13 Mi azonban, a te néped és legelőd juhai, hadd áldjunk téged örökké, és hadd hirdessük dicséretedet nemzedékről nemzedékre! | 13 Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam ? |
14 Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam. | |
15 Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam : | |
16 et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi. | |
17 Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt. | |
18 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi. | |
19 Et non discedimus a te : vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus. | |
20 Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus. |