A zsoltárok könyve 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret! | 1 (32-1) Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить. |
2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával! | 2 (32-2) Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири; |
3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki! | 3 (32-3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием, |
4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli. | 4 (32-4) ибо слово Господне право и все дела Его верны. |
5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet. | 5 (32-5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля. |
6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket. | 6 (32-6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его--все воинство их: |
7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte. | 7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах. |
8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója! | 8 (32-8) Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной, |
9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek. | 9 (32-9) ибо Он сказал, --и сделалось; Он повелел, --и явилось. |
10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait. | 10 (32-10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов. |
11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre. | 11 (32-11) Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его--в род и род. |
12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott! | 12 (32-12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, --племя, которое Он избрал в наследие Себе. |
13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait. | 13 (32-13) С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих; |
14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját. | 14 (32-14) с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле: |
15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket. | 15 (32-15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их. |
16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje. | 16 (32-16) Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила. |
17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje. | 17 (32-17) Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею. |
18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát, | 18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его, |
19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket. | 19 (32-19) что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их. |
20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket. | 20 (32-20) Душа наша уповает на Господа: Он--помощь наша и защита наша; |
21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk. | 21 (32-21) о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали. |
22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk! | 22 (32-22) Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя. |