A zsoltárok könyve 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Dávid zsoltára, amikor fia, Absalom elől menekült. | 1 [Psalm Of David When he was fleeing from his son Absalom] Yahweh, how countless are my enemies,how countless those who rise up against me, |
2 Uram, számosan szorongatnak engem, és sokan kelnek föl ellenem! | 2 how countless those who say of me, 'No salvation for him from his God!'Pause |
3 Sokan mondják rám: »Nincsen segítsége Istenében!« | 3 But you, Yahweh, the shield at my side, my glory, you hold my head high. |
4 Ám te, Uram, oltalmam vagy nekem, dicsőségem vagy, és fölemeled fejem. | 4 I cry out to Yahweh; he answers from his holy mountain.Pause |
5 Hangos szómmal az Úrhoz kiáltottam, s szent hegyéről meghallgatott engem. | 5 As for me, if I lie down and sleep, I shall awake, for Yahweh sustains me. |
6 Aludni tértem, s álomba merültem, és felébredtem, mert az Úr fölkarolt engem. | 6 I have no fear of people in their thousands upon thousands, who range themselves against mewherever I turn. |
7 Nem félek ezernyi néptől, amely körös-körül rám tör. Kelj fel, Uram, szabadíts meg, Istenem! | 7 Arise, Yahweh, rescue me, my God! You strike all my foes across the face, you break the teeth of thewicked. |
8 Te arcul csaptad minden ellenségem, a bűnösök fogát összetörted. | 8 In Yahweh is salvation, on your people, your blessing!Pause |
9 Az Úré a szabadítás, legyen áldásod népeden! |