A zsoltárok könyve 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 ALLELUJA. Dicsérjétek az Urat, mert jó neki zengeni, gyönyörűség hirdetni Istenünk dicséretét. | 1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém. |
2 Felépíti az Úr Jeruzsálemet, egybegyűjti Izrael szétszórtjait. | 2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel. |
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, sebeiket bekötözi. | 3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas. |
4 A csillagoknak sokaságát megszámlálja, és nevén szólítja valamennyit. | 4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome. |
5 Nagy a mi Urunk, nagy az ő hatalma, nincs határa bölcsességének. | 5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites. |
6 Fölkarolja az Úr a szelídeket, de a bűnösöket porig alázza. | 6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra. |
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, Istenünknek lanttal zengjetek. | 7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa. |
8 Ő borítja el felhőkkel az eget, és készít esőt a földnek. Ő sarjaszt füvet a hegyeken, és növényeket az emberek hasznára. | 8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem. |
9 Ő ad enni az állatoknak, a hozzá kiáltó hollófiókáknak. | 9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam. |
10 Nem a ló erejében telik kedve, sem a férfi lábszárában öröme. | 10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor. |
11 Azokban leli örömét az Úr, akik félik őt, azokban akik irgalmában bíznak. | 11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia. |
12 Dicsérd az Urat, Jeruzsálem, Dicsérd Sion, Istenedet, | 12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião, |
13 Mert ő erőssé teszi kapuid zárait, megáldja benned fiaidat. | 13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio. |
14 Békességet ad határaidnak, és a búza javával lakat jól téged. | 14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo. |
15 Elküldi szavát a földre, igéi gyorsan futnak. | 15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente. |
16 Olyan havat ad, mint a gyapjú, és mint a hamut, szórja a zúzmarát. | 16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza. |
17 Mint a morzsát, úgy hullatja jegét, ki tudja hidegét elviselni? | 17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam. |
18 De ha elküldi igéjét, felolvasztja azokat, a szele fúj, és folynak a vizek. | 18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo. |
19 Kihirdeti igéjét Jákobnak, törvényeit és rendeleteit Izraelnek. | 19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel. |
20 Nem tett így egyetlen nemzettel sem, nem ismertette meg őket rendeleteivel. ALLELUJA! | 20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos. |