A zsoltárok könyve 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 ALLELUJA. Dicsérjétek az Urat, mert jó neki zengeni, gyönyörűség hirdetni Istenünk dicséretét. | 1 Alleluia. Lodate il Signore: è bello cantare al nostro Dio, dolce è lodarlo come a lui conviene. |
2 Felépíti az Úr Jeruzsálemet, egybegyűjti Izrael szétszórtjait. | 2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele. |
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, sebeiket bekötözi. | 3 Risana i cuori affranti e fascia le loro ferite; |
4 A csillagoknak sokaságát megszámlálja, és nevén szólítja valamennyit. | 4 egli conta il numero delle stelle e chiama ciascuna per nome. |
5 Nagy a mi Urunk, nagy az ő hatalma, nincs határa bölcsességének. | 5 Grande è il Signore, onnipotente, la sua sapienza non ha confini. |
6 Fölkarolja az Úr a szelídeket, de a bűnösöket porig alázza. | 6 Il Signore sostiene gli umili ma abbassa fino a terra gli empi. |
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, Istenünknek lanttal zengjetek. | 7 Cantate al Signore un canto di grazie, intonate sulla cetra inni al nostro Dio. |
8 Ő borítja el felhőkkel az eget, és készít esőt a földnek. Ő sarjaszt füvet a hegyeken, és növényeket az emberek hasznára. | 8 Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare l'erba sui monti. |
9 Ő ad enni az állatoknak, a hozzá kiáltó hollófiókáknak. | 9 Provvede il cibo al bestiame, ai piccoli del corvo che gridano a lui. |
10 Nem a ló erejében telik kedve, sem a férfi lábszárában öröme. | 10 Non fa conto del vigore del cavallo, non apprezza l'agile corsa dell'uomo. |
11 Azokban leli örömét az Úr, akik félik őt, azokban akik irgalmában bíznak. | 11 Il Signore si compiace di chi lo teme, di chi spera nella sua grazia. |
12 Dicsérd az Urat, Jeruzsálem, Dicsérd Sion, Istenedet, | 12 Alleluia. Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, Sion. |
13 Mert ő erőssé teszi kapuid zárait, megáldja benned fiaidat. | 13 Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli. |
14 Békességet ad határaidnak, és a búza javával lakat jól téged. | 14 Egli ha messo pace nei tuoi confini e ti sazia con fior di frumento. |
15 Elküldi szavát a földre, igéi gyorsan futnak. | 15 Manda sulla terra la sua parola, il suo messaggio corre veloce. |
16 Olyan havat ad, mint a gyapjú, és mint a hamut, szórja a zúzmarát. | 16 Fa scendere la neve come lana, come polvere sparge la brina. |
17 Mint a morzsát, úgy hullatja jegét, ki tudja hidegét elviselni? | 17 Getta come briciole la grandine, di fronte al suo gelo chi resiste? |
18 De ha elküldi igéjét, felolvasztja azokat, a szele fúj, és folynak a vizek. | 18 Manda una sua parola ed ecco si scioglie, fa soffiare il vento e scorrono le acque. |
19 Kihirdeti igéjét Jákobnak, törvényeit és rendeleteit Izraelnek. | 19 Annunzia a Giacobbe la sua parola, le sue leggi e i suoi decreti a Israele. |
20 Nem tett így egyetlen nemzettel sem, nem ismertette meg őket rendeleteivel. ALLELUJA! | 20 Così non ha fatto con nessun altro popolo, non ha manifestato ad altri i suoi precetti. Alleluia. |