ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 102
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| GREEK BIBLE | Peshitta |
|---|---|
| 1 Προσευχη του τεθλιμμενου, οταν αδημονη, και εκχεη το παραπονον αυτου ενωπιον του Κυριου.>> Κυριε, εισακουσον της προσευχης μου, και η κραυγη μου ας ελθη προς σε. | |
| 2 Μη κρυψης το προσωπον σου απ' εμου? καθ' ην ημεραν θλιβομαι, κλινον προς εμε το ωτιον σου? καθ' ην ημεραν σε επικαλουμαι, ταχεως επακουε μου. | 2 ܡܪܝܐ ܫܡܥ ܨܠܘܬܝ ܘܓܥܬܝ ܠܘܬܟ ܬܥܘܠ |
| 3 Διοτι εξελιπον ως καπνος αι ημεραι μου, και τα οστα μου ως φρυγανον κατεξηρανθησαν. | 3 ܠܐ ܬܗܦܟ ܐ̈ܦܝܟ ܡܢܝ ܒܝܘܡܐ ܕܐܘܠܨܢܝ ܐܠܐ ܐܪܟܢ ܠܝ ܐܕܢܟ ܒܝܘܡܐ ܕܐܩܪܝܟ ܘܒܥܓܠ ܥܢܝܢܝ |
| 4 Επληγωθη η καρδια μου και εξηρανθη ως χορτος, ωστε ελησμονησα να τρωγω τον αρτον μου. | 4 ܡܛܠ ܕܓܡܪܘ ܒܬܢܢܐ ܝܘ̈ܡܝ ܘܓܪ̈ܡܝ ܚܘܪܘ ܐܝܟ ܡܘܩ̈ܕܐ |
| 5 Απο φωνης του στεναγμου μου εκολληθησαν τα οστα μου εις το δερμα μου. | 5 ܚܡܐ ܠܒܝ ܐܝܟ ܥܣܒܐ ܘܝܒܫ ܡܛܠ ܕܛܥܝܬ ܡܐܟܘܠܬܗ ܕܠܚܡܝ |
| 6 Κατεσταθην ομοιος του ερημικου πελεκανος? εγεινα ως νυκτοκοραξ εν ταις ερημοις. | 6 ܡܢ ܩܠܐ ܕܬܐ̈ܢܚܬܝ ܕܒܩ ܒܣܪܝ ܠܓܪ̈ܡܝ |
| 7 Αγρυπνω και ειμαι ως στρουθιον μοναζον επι δωματος. | 7 ܘܐܬܕܡܝܬ ܠܩܩܐ ܕܒܡܕܒܪܐ ܘܗܘܝܬ ܐܝܟ ܥܘܕܐ ܒܚܪܒܬܐ |
| 8 Ολην την ημεραν με ονειδιζουσιν οι εχθροι μου? οι μαινομενοι ομνυουσι κατ' εμου. | 8 ܣܪܕܬ ܘܗܘܝܬ ܒܠܚܘܕܝ ܐܝܟ ܨܦܪܐ ܕܡܦܪܚܐ ܥܠ ܐܓܪ̈ܐ |
| 9 Διοτι εφαγον στακτην ως αρτον και συνεκερασα με δακρυα το ποτον μου, | 9 ܟܠܗ ܝܘܡܐ ܚܣܕܘܢܝ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܘܡܫܒܚ̈ܢܝ ܒܝ ܝܡܝܘ |
| 10 Εξ αιτιας της οργης σου και της αγανακτησεως σου? διοτι σηκωσας με ερριψας κατω. | 10 ܡܛܠ ܕܩܛܡܐ ܐܝܟ ܠܚܡܐ ܠܥܣܬ ܘܡܫܬܝ ܒܒܟܬܐ ܡܙܓܬ |
| 11 Αι ημεραι μου παρερχονται ως σκια, και εγω εξηρανθην ως χορτος. | 11 ܡܢ ܩܕܡ ܚܡܬܟ ܘܪܘܓܙܟ ܕܐܪܝܡܬܢܝ ܘܫܕܝܬܢܝ |
| 12 Συ δε, Κυριε, εις τον αιωνα διαμενεις, και το μνημοσυνον σου εις γενεαν και γενεαν. | 12 ܝܘܡ̈ܝ ܐܝܟ ܛܠܠܐ ܐܬܪܟܢܘ ܘܐܢܐ ܝܒܫܬ ܐܝܟ ܥܣܒܐ |
| 13 Συ θελεις σηκωθη, θελεις σπλαγχνισθη την Σιων? διοτι ειναι καιρος να ελεησης αυτην, διοτι ο διωρισμενος καιρος εφθασεν. | 13 ܘܐܢܬ ܡܪܝܐ ܠܥܠܡ ܩܝܡ ܐܢܬ ܘܕܘܟܪܢܟ ܠܕܪܕܪܝܢ |
| 14 Επειδη οι δουλοι σου αρεσκονται εις τους λιθους αυτης και σπλαγχνιζονται το χωμα αυτης. | 14 ܐܢܬ ܩܘܡ ܘܪܚܡ ܥܠ ܨܗܝܘܢ ܡܛܠ ܕܡܛܐ ܙܒܢܐ ܠܡܪܚܡܘ ܥܠܝܗ̇ |
| 15 Τοτε τα εθνη θελουσι φοβηθη το ονομα του Κυριου, και παντες οι βασιλεις της γης την δοξαν σου. | 15 ܡܛܠ ܕܨܒܘ ܥܒ̈ܕܝܟ ܒܟܐ̈ܦܝܗ̇ ܘܠܥܦܪܗ̇ ܪܚܡܘ |
| 16 Οταν ο Κυριος οικοδομηση την Σιων θελει φανη εν τη δοξα αυτου. | 16 ܢܕܚܠܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܠܫܡܟ ܡܪܝܐ ܘܟܠܗܘܢ ܡ̈ܠܟܐ ܕܐܪܥܐ ܠܐܝܩܪܟ |
| 17 Θελει επιβλεψει επι την προσευχην των εγκαταλελειμμενων και δεν θελει καταφρονησει την δεησιν αυτων. | 17 ܡܛܠ ܕܒܢܐ ܡܪܝܐ ܠܨܗܝܘܢ ܘܡܬܚܙܐ ܒܫܘܒܚܗ |
| 18 Τουτο θελει γραφθη δια την γενεαν την επερχομενην? και ο λαος, οστις θελει δημιουργηθη, θελει αινει τον Κυριον. | 18 ܘܡܬܦܢܐ ܥܠ ܨܠܘܬܐ ܕܡܣ̈ܟܢܐ ܘܠܐ ܫܐܛ ܨܠܘܬܗܘܢ |
| 19 Διοτι εκυψεν εκ του υψους του αγιαστηριου αυτου, εξ ουρανου επεβλεψεν ο Κυριος επι την γην, | 19 ܬܬܟܬܒ ܗܕܐ ܠܕܪܐ ܐܚܪܝܐ ܥܡܐ ܕܡܬܒܪܐ ܢܫܒܚ ܠܡܪܝܐ |
| 20 δια να ακουση τον στεναγμον των δεσμιων, δια να λυση τους καταδεδικασμενους εις θανατον? | 20 ܡܛܠ ܕܐܕܝܩ ܡܢ ܡܪܘܡܐ ܕܩܘܕܫܗ ܡܪܝܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܠܐܪܥܐ ܐܕܝܩ |
| 21 δια να κηρυττωσιν εν Σιων το ονομα του Κυριου και την αινεσιν αυτου εν Ιερουσαλημ, | 21 ܠܡܫܡܥ ܐܢܩܬܗ ܕܐܣܝܪܐ ܘܠܡܫܪܐ ܒ̈ܢܝܐ ܡܢ ܡܘܬܐ |
| 22 οταν συναχθωσιν ομου οι λαοι και αι βασιλειαι, δια να δουλευσωσι τον Κυριον. | 22 ܕܢܫܬܥܘܢ ܒܨܗܝܘܢ ܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܘܬܫܒܚ̈ܬܗ ܒܐܘܪܫܠܡ |
| 23 Ηδυνατισεν εν τη οδω την ισχυν μου? συνετεμε τας ημερας μου. | 23 ܡܐ ܕܐܬܟܢܫܘ ܥܡ̈ܡܐ ܐܟܚܕܐ ܘܡ̈ܠܟܘܬܐ ܠܡܦܠܚ ܠܡܪܝܐ |
| 24 Εγω ειπα, μη με αρπασης, Θεε μου, εν τω ημισει των ημερων μου? τα ετη σου ειναι εις γενεας γενεων. | 24 ܡܟܟܘ ܚܝܠܝ ܒܐܪܥܐ ܘܒܨܝܪܘܬܐ ܕܝܘܡ̈ܝ |
| 25 Κατ' αρχας συ, Κυριε, την γην εθεμελιωσας, και εργα των χειρων σου ειναι οι ουρανοι. | 25 ܐܡܪ ܠܝ ܠܐ ܬܣܩܢܝ ܒܦܠܓܘܬ ܝܘܡ̈ܝ ܘܠܕܪܕܪܝܢ ܫܢܝ̈ܟ |
| 26 Αυτοι θελουσιν απολεσθη, συ δε διαμενεις? και παντες ως ιματιον θελουσι παλαιωθη? ως περιενδυμα θελεις τυλιξει αυτους, και θελουσιν αλλαχθη? | 26 ܡܢ ܠܩܘܕܡܝܢ ܐܪܥܐ ܬܩܢܬ ܘܥܒܕ ܐ̈ܝܕܝܟ ܫܡܝܐ |
| 27 συ ομως εισαι ο αυτος, και τα ετη σου δεν θελουσιν εκλειψει. | 27 ܗܢܘܢ ܥܒܪܝܢ ܘܐܢܬ ܩܝܡ ܐܢܬ ܘܟܠܗܘܢ ܐܝܟ ܠܒܘܫܐ ܒܠܝܢ ܘܐܝܟ ܡܪܛܘܛܐ ܡܬܚܠܦܝܢ |
| 28 Οι υιοι των δουλων σου θελουσι κατοικει, και το σπερμα αυτων θελει διαμενει ενωπιον σου. | 28 ܘܐܢܬ ܐܝܟ ܕܐܝܬܝܟ ܐܢܬ ܘܫ̈ܢܝܟ ܠܐ ܓܡܪ̈ܢ |