Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 26


font
GREEK BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 Και απεκριθη ο Ιωβ και ειπε?1 Giobbe prese a dire:
2 Ποσον εβοηθησας τον αδυνατον? εσωσας βραχιονα ανισχυρον.2 «Che aiuto hai dato al debole
e che soccorso hai prestato al braccio senza forza!
3 Ποσον συνεβουλευσας τον ασοφον και εντελη συνεσιν εδειξας3 Quanti consigli hai dato all’ignorante,
e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
4 Προς τινα απηγγειλας τους λογους; και τινος πνοη εξηλθεν απο σου;4 A chi hai rivolto le tue parole
e l’ispirazione da chi ti è venuta?
5 Οι νεκροι τρεμουσιν αυτον υποκατωθεν των υδατων, και οι συγκατοικουντες μετ' αυτων.5 Le ombre dei morti tremano
sotto le acque e i loro abitanti.
6 Γυμνος ο αδης εμπροσθεν αυτου, και η απωλεια δεν εχει σκεπασμα.6 Davanti a lui nudo è il regno dei morti
e senza velo è l’abisso.
7 Εκτεινει τον βορεαν επι το κενον? κρεμα την γην επι το μηδεν.7 Egli distende il cielo sopra il vuoto,
sospende la terra sopra il nulla.
8 Δεσμευει τα υδατα εις τας νεφελας αυτου? και η νεφελη δεν σχιζεται υποκατω αυτων.8 Rinchiude le acque dentro le nubi
e la nuvola non si squarcia sotto il loro peso.
9 Σκεπαζει το προσωπον του θρονου αυτου? εκτεινει το νεφος αυτου επ' αυτον.9 Copre la vista del suo trono
stendendovi sopra la sua nuvola.
10 Περιεκυκλωσε τα υδατα με ορια, εως της συντελειας του φωτος και του σκοτους.10 Ha tracciato un cerchio sulle acque,
sino al confine tra la luce e le tenebre.
11 Οι στυλοι του ουρανου τρεμουσι και εξιστανται απο της επιτιμησεως αυτου.11 Le colonne del cielo si scuotono,
alla sua minaccia sono prese da terrore.
12 Ταραττει την θαλασσαν δια της δυναμεως αυτου, και δια της συνεσεως αυτου καταδαμαζει την υπερηφανιαν αυτης.12 Con forza agita il mare
e con astuzia abbatte Raab.
13 Δια του πνευματος αυτου εκοσμησε τους ουρανους? η χειρ αυτου εσχηματισε τον συστρεφομενον οφιν.13 Al suo soffio si rasserenano i cieli,
la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
14 Ιδου, ταυτα ειναι μερη των οδων αυτου? αλλα ποσον ελαχιστον πραγμα ακουομεν περι αυτου; την δε βροντην της δυναμεως αυτου τις δυναται να εννοηση;14 Ecco, questi sono solo i contorni delle sue opere;
quanto lieve è il sussurro che ne percepiamo!
Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?».