Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 87


font
DOUAI-RHEIMSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 For the sons of Core, a psalm of a canticle. The foundations thereof are in the holy mountains:1 [Ein Psalm der Korachiter. Ein Lied.]
2 The Lord loveth the gates of Sion above all the tabernacles of Jacob.2 Der Herr liebt (Zion), seine Gründung auf heiligen Bergen;
mehr als all seine Stätten in Jakob liebt er die Tore Zions.
3 Glorious things are said of thee, O city of God.3 Herrliches sagt man von dir,
du Stadt unseres Gottes. [Sela]
4 I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians, these were there.4 Leute aus Ägypten und Babel
zähle ich zu denen, die mich kennen; auch von Leuten aus dem Philisterland,
aus Tyrus und Kusch
sagt man: Er ist dort geboren.
5 Shall not Sion say: This man and that man is born in her? and the Highest himself hath founded her.5 Doch von Zion wird man sagen:
Jeder ist dort geboren.
Er, der Höchste, hat Zion gegründet.
6 The Lord shall tell in his writings of peoples and of princes, of them that have been in her.6 Der Herr schreibt, wenn er die Völker verzeichnet:
Er ist dort geboren. [Sela]
7 The dwelling in thee is as it were of all rejoicing.7 Und sie werden beim Reigentanz singen:
All meine Quellen entspringen in dir.